আমি-এ-টা--াক্য-প-়- ৷
আ_ এ__ বা__ প_ ৷
আ-ি এ-ট- ব-ক-য প-়- ৷
---------------------
আমি একটা বাক্য পড়ি ৷ 0 ā-i-ēka-ā bākya--a-iā__ ē____ b____ p___ā-i ē-a-ā b-k-a p-ṛ---------------------āmi ēkaṭā bākya paṛi
আমি ---া -----পড়- ৷
আ_ এ__ চি_ প_ ৷
আ-ি এ-ট- চ-ঠ- প-়- ৷
--------------------
আমি একটা চিঠি পড়ি ৷ 0 āmi-ē---- ciṭ-i-p--iā__ ē____ c____ p___ā-i ē-a-ā c-ṭ-i p-ṛ---------------------āmi ēkaṭā ciṭhi paṛi
আ-ি --টি বই--ড়ি ৷
আ_ এ__ ব_ প_ ৷
আ-ি এ-ট- ব- প-়- ৷
------------------
আমি একটি বই পড়ি ৷ 0 ā-i--kaṭ- b-'--p--iā__ ē____ b___ p___ā-i ē-a-i b-'- p-ṛ--------------------āmi ēkaṭi ba'i paṛi
আ-- এ-ট--শব---লিখ- ৷
আ_ এ__ শ__ লি_ ৷
আ-ি এ-ট- শ-্- ল-খ- ৷
--------------------
আমি একটা শব্দ লিখি ৷ 0 ā-i-ē---- ś--da----hiā__ ē____ ś____ l____ā-i ē-a-ā ś-b-a l-k-i---------------------āmi ēkaṭā śabda likhi
আ-ি একট---া-্--ল--- ৷
আ_ এ__ বা__ লি_ ৷
আ-ি এ-ট- ব-ক-য ল-খ- ৷
---------------------
আমি একটা বাক্য লিখি ৷ 0 ām--ē-aṭ--bā----l-k-iā__ ē____ b____ l____ā-i ē-a-ā b-k-a l-k-i---------------------āmi ēkaṭā bākya likhi
আ-ি----া-বই -----৷
আ_ এ__ ব_ লি_ ৷
আ-ি এ-ট- ব- ল-খ- ৷
------------------
আমি একটা বই লিখি ৷ 0 ā-i-ēkaṭ- ------i-hiā__ ē____ b___ l____ā-i ē-a-ā b-'- l-k-i--------------------āmi ēkaṭā ba'i likhi
Globalizimi nuk ndalet as tek gjuhët.
Kjo është e dukshme me rritjen e internacionalizmave.
Internacionalizmat janë fjalë që ekzistojnë në disa gjuhë.
Fjalët kanë të njëjtin kuptim ose të ngjashëm.
Shqiptimi shpesh është i njëjtë.
Drejtshkrimi i fjalëve është zakonisht shumë i ngjashëm.
Përhapja e ndërkombëtarizmit është interesante.
Nuk merr parasysh kufijtë.
As ato gjeografikë.
Dhe sidomos ato gjuhësorë.
Ka fjalë që kuptohen në çdo kontinent.
Fjala hotel është një shembull i mirë i kësaj.
Ekziston pothuajse kudo në botë.
Shume internacionalizma vijnë nga shkenca.
Termat teknike janë përhapur shpejt dhe në të gjithë botën.
Ndërkombëtarizmat e vjetër kanë një rrënjë të përbashkët.
Ato evoluuan nga e njëjta fjalë.
Shumica e ndërkombëtarizmave bazohen në huamarrje.
Kjo do të thotë, se fjalët përfshihen thjesht në gjuhë të tjera.
Qarqet kulturore luajnë një rol të rëndësishëm në adoptimin e tyre.
Çdo civilizim ka traditat e veta.
Prandaj, shpikjet e reja nuk mbizotërojnë kudo.
Normat kulturore përcaktojnë cilat gjëra adoptohen.
Disa gjëra janë vetëm në pjesë të caktuara të botës.
Gjërat e tjera përhapen shumë shpejt në të gjithë botën.
Por vetëm kur gjërat përhapen, emri i tyre përhapet gjithashtu.
Kjo është pikërisht ajo që e bën ndërkombëtarizmin kaq emocionuese!
Nëse zbulojmë gjuhë, ne gjithmonë zbulojmë edhe kultura…