Desenez un om.
אנ---צי-----ת----.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
e-v-r-y -ag-f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Desenez un om.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
Mai întâi capul.
---לה -- ה--ש.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
e--a-e------f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Mai întâi capul.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
Omul poartă o pălărie.
---- -ובש---ב--
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
an- --t-ay--/m-ts-y--et i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Omul poartă o pălărie.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
Părul nu se vede.
-- -וא-- את -ש-ע--
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
a-- m---a-e-/m---aye--t-i--.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Părul nu se vede.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
Şi nici urechile nu se văd.
-- -- -א-זנ-י---א רואים.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
a-i----sa-e----ts--eret --h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Şi nici urechile nu se văd.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
Nici spatele nu se vede.
-ם--ת-הג---א רואים.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
te---ah -a----h.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Nici spatele nu se vede.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
Desenez ochii şi gura.
-ני מצייר------י-יים----ה.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
h-'i-h xov-sh-k--a.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Desenez ochii şi gura.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
Omul dansează şi râde.
-איש -וק- וצוח--
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
l--ro----e--ha-s-y'ar.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Omul dansează şi râde.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
Omul are un nas lung.
לא---יש-א------.
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
g---e---a--z---m--- r-'im.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Omul are un nas lung.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ţine un baston în mâini.
הוא --זיק-מק--בידיים.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
ga---------v lo ro-i-.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Ţine un baston în mâini.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
Poartă şi un fular în jurul gâtului.
--א -ו-ש גם-צ-יף-סביב הצ--ר.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
a-i-m-ts---r--- ha'eynay- --ha-eh.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Poartă şi un fular în jurul gâtului.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Este iarnă şi este frig.
------חו---ו-ר-
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ha'--h-----d---t-o--q.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Este iarnă şi este frig.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Braţele sunt puternice.
הז-ועות -ז-ות-
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
la---h-ye-h--f--r-kh.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Braţele sunt puternice.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
Şi picioarele sunt puternice.
-- ה-גל--- חזקו-.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
h- ma--zi--ma--- bayaday-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Şi picioarele sunt puternice.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Omul este din zăpadă.
-אי--עש-- -ש-ג-
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
hu ----z-- m--el-b--a--y-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Omul este din zăpadă.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nu poartă pantaloni şi palton.
--- -א----- מכ--י----ל--מע---
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu m-x--iq-m-q-l-ba--d-ym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nu poartă pantaloni şi palton.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Dar omului nu-i este frig.
א-ל-ל- קר -ו.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
h---ove-- -----s-'i- sv-v---tsa-a'-.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Dar omului nu-i este frig.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Este un om de zăpadă.
--- --ש שלג-
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
akhshay- -orf--'---.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Este un om de zăpadă.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.