Desenez un om.
אני--צ--- / ת איש-
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
eyva-ey----uf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Desenez un om.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
Mai întâi capul.
ת--לה--- -ר-ש-
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
ey-a-e--ha--f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Mai întâi capul.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
Omul poartă o pălărie.
ה-י----ב--כ---.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
an--me--ay-r/m-t--ye-e- ---.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Omul poartă o pălărie.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
Părul nu se vede.
---ר---ם-את--שיער-
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
a-----ts--e-------ye--t ish.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Părul nu se vede.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
Şi nici urechile nu se văd.
ג- -ת--או-נ-ים-לא-ר-א--.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
an---etsay--/met-ay-ret ---.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Şi nici urechile nu se văd.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
Nici spatele nu se vede.
-ם -ת-הגב -- רו----
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
t--i-ah-h-r-'sh.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Nici spatele nu se vede.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
Desenez ochii şi gura.
א-י מצי-ר -ת --י-י-ם-ו-פ--
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
ha-ish ------ ----.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Desenez ochii şi gura.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
Omul dansează şi râde.
האיש----- וצוחק-
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
l- ro'im -- has-ey'a-.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Omul dansează şi râde.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
Omul are un nas lung.
--יש י--א- ארו-.
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
g-m-et-h--ozn-i- lo -o'--.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Omul are un nas lung.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ţine un baston în mâini.
ה---מ------קל---ד--ם.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
g----t-hag-- l- -o--m.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Ţine un baston în mâini.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
Poartă şi un fular în jurul gâtului.
הו----ב---ם---י- -ב---ה-וא--
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
a---met-a--r et---'-yna-m-w'--pe-.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Poartă şi un fular în jurul gâtului.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Este iarnă şi este frig.
ע-שיו -ו-- -ק--
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ha---- roq-d -'t-o-e-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Este iarnă şi este frig.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Braţele sunt puternice.
הזר-ע-- -ז-ות.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
la'i-h ---h a-------.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Braţele sunt puternice.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
Şi picioarele sunt puternice.
ג--ה--ליי- ח--ו--
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
hu m--a-----aq-l b---da-m.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Şi picioarele sunt puternice.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Omul este din zăpadă.
---ש----- --ל--
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
hu-maxa-------e- -ay-d-ym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Omul este din zăpadă.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nu poartă pantaloni şi palton.
ה-- -----בש--כנסיים --א----ל-
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h---a-aziq -aqe- ----d--m.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Nu poartă pantaloni şi palton.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Dar omului nu-i este frig.
א---ל- ק--ל--
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
h--l-v--h -a------if sv---h---aw-'-.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Dar omului nu-i este frig.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Este un om de zăpadă.
ה-א-----ש---
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
akhsh-y- xo-f--'-a-.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Este un om de zăpadă.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.