Dicționar de expresii

ro Părţile corpului omenesc   »   be Часткі цела

58 [cincizeci şi opt]

Părţile corpului omenesc

Părţile corpului omenesc

58 [пяцьдзесят восем]

58 [pyats’dzesyat vosem]

Часткі цела

Chastkі tsela

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bielorusă Joaca Mai mult
Desenez un om. Я ма-юю-м-ж-ыну. Я м____ м_______ Я м-л-ю м-ж-ы-у- ---------------- Я малюю мужчыну. 0
Ch-s--------a C______ t____ C-a-t-і t-e-a ------------- Chastkі tsela
Mai întâi capul. Спачатк---а-аву. С_______ г______ С-а-а-к- г-л-в-. ---------------- Спачатку галаву. 0
C-----і -s--a C______ t____ C-a-t-і t-e-a ------------- Chastkі tsela
Omul poartă o pălărie. У м----н--на --л----капялю-. У м______ н_ г_____ к_______ У м-ж-ы-ы н- г-л-в- к-п-л-ш- ---------------------------- У мужчыны на галаве капялюш. 0
Ya mal--yu ----ch-nu. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
Părul nu se vede. В---со---- б-ч--. В______ н_ б_____ В-л-с-ў н- б-ч-а- ----------------- Валасоў не бачна. 0
Y--m-l---u--u-hc-y-u. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
Şi nici urechile nu se văd. Ву--й-т-кс----н----чна. В____ т______ н_ б_____ В-ш-й т-к-а-а н- б-ч-а- ----------------------- Вушэй таксама не бачна. 0
Y- -a--u-u-muz--hy-u. Y_ m______ m_________ Y- m-l-u-u m-z-c-y-u- --------------------- Ya malyuyu muzhchynu.
Nici spatele nu se vede. С---у---к-ама--е-б-чна. С____ т______ н_ б_____ С-і-у т-к-а-а н- б-ч-а- ----------------------- Спіну таксама не бачна. 0
Spach--ku -al--u. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
Desenez ochii şi gura. Я-м-лю--в-ч- --ро-. Я м____ в___ і р___ Я м-л-ю в-ч- і р-т- ------------------- Я малюю вочы і рот. 0
Sp-c-a-k- --l-v-. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
Omul dansează şi râde. Му---на тан--е---см-ец-а. М______ т_____ і с_______ М-ж-ы-а т-н-у- і с-я-ц-а- ------------------------- Мужчына танцуе і смяецца. 0
Spa-hatku -al---. S________ g______ S-a-h-t-u g-l-v-. ----------------- Spachatku galavu.
Omul are un nas lung. У-м-жч--ы -оўг- ---. У м______ д____ н___ У м-ж-ы-ы д-ў-і н-с- -------------------- У мужчыны доўгі нос. 0
U-mu---h--y--- -a-av- ka--a-yush. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
Ţine un baston în mâini. Ён-ня-- ў р---х ---ку. Ё_ н___ ў р____ п_____ Ё- н-с- ў р-к-х п-л-у- ---------------------- Ён нясе ў руках палку. 0
U---z---yn- -- -al--e k-pyaly--h. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
Poartă şi un fular în jurul gâtului. У яго-па--зан--ша--к-вакол шы-. У я__ п_______ ш____ в____ ш___ У я-о п-в-з-н- ш-л-к в-к-л ш-і- ------------------------------- У яго павязаны шалік вакол шыі. 0
U -u-hc--ny-n- ---a-- k----ly---. U m________ n_ g_____ k__________ U m-z-c-y-y n- g-l-v- k-p-a-y-s-. --------------------------------- U muzhchyny na galave kapyalyush.
Este iarnă şi este frig. Ц-п----і-а-і х--а--а. Ц____ з___ і х_______ Ц-п-р з-м- і х-л-д-а- --------------------- Цяпер зіма і холадна. 0
V-l---- -- -ac-na. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
Braţele sunt puternice. Рукі---цн-я. Р___ м______ Р-к- м-ц-ы-. ------------ Рукі моцныя. 0
V--as-- ----a--na. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
Şi picioarele sunt puternice. Ног--т-кс-м- м--н-я. Н___ т______ м______ Н-г- т-к-а-а м-ц-ы-. -------------------- Ногі таксама моцныя. 0
V---s-u -e -a-hn-. V______ n_ b______ V-l-s-u n- b-c-n-. ------------------ Valasou ne bachna.
Omul este din zăpadă. М-ж-ына--- --е--. М______ с_ с_____ М-ж-ы-а с- с-е-у- ----------------- Мужчына са снегу. 0
V---------s-----e---chna. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
Nu poartă pantaloni şi palton. Ё- -е---сі-ь ---н-- і--а-і-о. Ё_ н_ н_____ ш_____ і п______ Ё- н- н-с-ц- ш-а-о- і п-л-т-. ----------------------------- Ён не носіць штаноў і паліто. 0
Vush-y---k--m- n- bac-na. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
Dar omului nu-i este frig. А-е----ч-н- н--за--рз--. А__ м______ н_ з________ А-е м-ж-ы-а н- з-м-р-а-. ------------------------ Але мужчына не замярзае. 0
Vu-h-y ta-s-ma----ba-hna. V_____ t______ n_ b______ V-s-e- t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------- Vushey taksama ne bachna.
Este un om de zăpadă. Ё----сн-гав--. Ё_ – с________ Ё- – с-е-а-і-. -------------- Ён – снегавік. 0
Spі-u ta-s-m- -e bachn-. S____ t______ n_ b______ S-і-u t-k-a-a n- b-c-n-. ------------------------ Spіnu taksama ne bachna.

Limba strămoşilor noştri

Limbile moderne pot fi studiate de către lingvişti. Folosim mai multe metode în acest sens. Dar cum vorbeau oamenii cu mii de ani in urmă? Este foarte dificil să răspundem la această întrebare. În ciuda acestui lucru, oamenii de stiinţă au cercetat ani de zile. Ei şi-ar dori să studieze modul în care vorbeau oamenii mai demult. Pentru a face asta, ei încearcă să refacă formele vechi ale vorbirii. Cercetătorii americani au făcut o descoperite uimitoare. Au analizat peste 2000 de limbi. Au studiat în special sintaxa limbii. Rezultatul studiului lor a fost foarte interesant. În jur de jumătate din limbile studiate au ca sintaxă construcţia S-C-V. Adică, topica este subiect, complement, verb. Mai mult de 700 de limbi urmează modelul S-V-C. Şi în jur de 160 de limbi funcţionează dupa sistemul V-S-C. Modelul V-C-S este folosit doar de 40 de limbi. 120 de limbi prezintă forme mixte. C-V-S şi C-S-V sunt, pe de alta parte, topici foarte rare. Majoritatea limbilor foloseşte, aşadar, principiul S-C-V. Spre exemplu, japoneza şi limba turcă. Dar majoritatea limbilor urmeaza modelul S-V-C. Acesta este modelul care domină familia limbilor indo-europene. Cercetătorii cred că acesta era modelul folosit în vechime. Toate limbile se bazau pe acest sistem. Dar ulterior, limbile s-au dezvoltat separat. Nu cunoaştem de ce s-a întâmplat astfel. Dar schimbarea sintaxei trebuie să fi avut un motiv. Căci, în cursul evoluţiei, doar cel care are un avantaj se impune...