Dicționar de expresii

ro Adjective 3   »   be Прыметнікі 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Adjective 3

80 [восемдзесят]

80 [vosemdzesyat]

Прыметнікі 3

Prymetnіkі 3

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bielorusă Joaca Mai mult
Ea are un câine. У-я--ё-----аба--. У я_ ё___ с______ У я- ё-ц- с-б-к-. ----------------- У яе ёсць сабака. 0
P-y-etnі-і 3 P_________ 3 P-y-e-n-k- 3 ------------ Prymetnіkі 3
Câinele este mare. С----а--ялі-і. С_____ в______ С-б-к- в-л-к-. -------------- Сабака вялікі. 0
Prymetn-k--3 P_________ 3 P-y-e-n-k- 3 ------------ Prymetnіkі 3
Ea are un câine mare. У-----я-і-і саб-к-. У я_ в_____ с______ У я- в-л-к- с-б-к-. ------------------- У яе вялікі сабака. 0
U-ya-- y-s-s’ --b-ka. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Ea are o casă. Я-- ----д--. Я__ м__ д___ Я-а м-е д-м- ------------ Яна мае дом. 0
U----- y-sts- -a-aka. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Casa este mică. Дом----ы. Д__ м____ Д-м м-л-. --------- Дом малы. 0
U---y- -osts’-s-b--a. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Ea are o casă mică. Ян--мае-малы -ом. Я__ м__ м___ д___ Я-а м-е м-л- д-м- ----------------- Яна мае малы дом. 0
S--a-a -y----і. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
El locuieşte într-un hotel. Ён -ыв----гасцін-ц-. Ё_ ж___ ў г_________ Ё- ж-в- ў г-с-і-і-ы- -------------------- Ён жыве ў гасцініцы. 0
S-------y-l--і. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
Hotelul este ieftin. Г-----і-а-тан-ая. Г________ т______ Г-с-і-і-а т-н-а-. ----------------- Гасцініца танная. 0
Saba-----a-і--. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
El locuieşte într-un hotel ieftin. Ё- -ыве ---а-н-------ініц-. Ё_ ж___ ў т_____ г_________ Ё- ж-в- ў т-н-а- г-с-і-і-ы- --------------------------- Ён жыве ў таннай гасцініцы. 0
U-yay--vya---і---b-ka. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
El are o maşină. Ён --е а-т--а--л-. Ё_ м__ а__________ Ё- м-е а-т-м-б-л-. ------------------ Ён мае аўтамабіль. 0
U-y-ye -y----і-sab-ka. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
Maşina este scumpă. Аўтам----ь-д-р-г-. А_________ д______ А-т-м-б-л- д-р-г-. ------------------ Аўтамабіль дарагі. 0
U-yay- vy---k- s--a-a. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
El are o maşină scumpă. Ён--ае-дарагі-----м-----. Ё_ м__ д_____ а__________ Ё- м-е д-р-г- а-т-м-б-л-. ------------------------- Ён мае дарагі аўтамабіль. 0
Yan- m-- dom. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
El citeşte un roman. Ё- ---ае-----н. Ё_ ч____ р_____ Ё- ч-т-е р-м-н- --------------- Ён чытае раман. 0
Y--a-mae--om. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Romanul este plictisitor. Р-ман н-д-ы. Р____ н_____ Р-м-н н-д-ы- ------------ Раман нудны. 0
Yana mae-do-. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
El citeşte un roman plictisitor. Ё--чы-а- ну--ы -----. Ё_ ч____ н____ р_____ Ё- ч-т-е н-д-ы р-м-н- --------------------- Ён чытае нудны раман. 0
Dom -a-y. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Ea vede un film. Яна---ядзіц- філ--. Я__ г_______ ф_____ Я-а г-я-з-ц- ф-л-м- ------------------- Яна глядзіць фільм. 0
D-m ma-y. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Filmul este captivant. Філь----х---я--ы. Ф____ з__________ Ф-л-м з-х-п-я-ч-. ----------------- Фільм захапляючы. 0
D-- ma-y. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Ea vede un film captivant. Я-а г---зіць--ахап-яюч---іл--. Я__ г_______ з_________ ф_____ Я-а г-я-з-ц- з-х-п-я-ч- ф-л-м- ------------------------------ Яна глядзіць захапляючы фільм. 0
Y--a-ma- ---y-dom. Y___ m__ m___ d___ Y-n- m-e m-l- d-m- ------------------ Yana mae maly dom.

Limbajul academic

Limbajul academic este o limbă de fapt. Îl folosim în discuţiile specializate. Este folosit şi în publicaţiile ştiinţifice. Mai demult, existau limbi academice unitare. În spaţiul european, limba latină a dominat mult timp ştiinţa. Azi, engleza este cea mai semnificativă limbă academică. Limbile academice sunt un fel de jargon. Ele conţin mulţi termeni specifici. Caracteristicile lor principale sunt standardizarea şi formalizarea. Unii spun că academicienii vorbesc neinteligibil dinadins. Când un lucru este complicat, pare mai inteligent. Dar ştiinţa se bazează pe adevăr. De aceea ar trebui să folosească un limbaj neutru. Nu există loc pentru elementele retorice sau micile înflorituri. Oricum găsim numeroase exemple de limbaj încărcat în mod exagerat. Şi se pare că limbajul complicat fascinează oamenii. Studiile confirmă că avem o mai mare încredere în limbile dificile. Subiecţii trebuiau să răspundă la câteva întrebări. Dar trebuiau să aleagă dintre mai multe răspunsuri. Unele răspunsuri au fost simplu formulate, iar alte au fost grele. Majoritatea oamenilor alegeau răspunsul complicat. Dar asta nu avea niciun sens! Subiecţii au fost păcăliţi de limbaj. Neţinând cont de conţinutul absurd, ei au fost impresionaţi de formă. A scrie complicat nu este mereu o artă. Putem învăţa să spunem lucruri simple folosind un limbaj complex. Pe de altă parte, să exprimăm lucrurile complexe într-un mod simplu, poate fi greu. Uneori, simplitatea este chiar grea.