Dicționar de expresii

ro Adjective 3   »   bg Прилагателни 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Adjective 3

80 [осемдесет]

80 [osemdeset]

Прилагателни 3

Prilagatelni 3

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bulgară Joaca Mai mult
Ea are un câine. Т---м--ку-е. Т_ и__ к____ Т- и-а к-ч-. ------------ Тя има куче. 0
Pr-lagat--n- 3 P___________ 3 P-i-a-a-e-n- 3 -------------- Prilagatelni 3
Câinele este mare. Ку---о е--ол---. К_____ е г______ К-ч-т- е г-л-м-. ---------------- Кучето е голямо. 0
Pr-la--t---- 3 P___________ 3 P-i-a-a-e-n- 3 -------------- Prilagatelni 3
Ea are un câine mare. Т- --- го--мо--уче. Т_ и__ г_____ к____ Т- и-а г-л-м- к-ч-. ------------------- Тя има голямо куче. 0
Tya i-- --ch-. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Ea are o casă. Тя-и-а-къ--. Т_ и__ к____ Т- и-а к-щ-. ------------ Тя има къща. 0
Tya --a k-c-e. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Casa este mică. К--ата----ал--. К_____ е м_____ К-щ-т- е м-л-а- --------------- Къщата е малка. 0
Tya -ma -----. T__ i__ k_____ T-a i-a k-c-e- -------------- Tya ima kuche.
Ea are o casă mică. Т--и-- --лк---ъ--. Т_ и__ м____ к____ Т- и-а м-л-а к-щ-. ------------------ Тя има малка къща. 0
Ku-heto -e-g--yam-. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
El locuieşte într-un hotel. Той-е -тсе---- - -о---. Т__ е о_______ в х_____ Т-й е о-с-д-а- в х-т-л- ----------------------- Той е отседнал в хотел. 0
Ku----o y-----yam-. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
Hotelul este ieftin. Х----ъ--е --т-н. Х______ е е_____ Х-т-л-т е е-т-н- ---------------- Хотелът е евтин. 0
Kucheto -- -o-y-m-. K______ y_ g_______ K-c-e-o y- g-l-a-o- ------------------- Kucheto ye golyamo.
El locuieşte într-un hotel ieftin. Т-й - --се---л в--в-ин х----. Т__ е о_______ в е____ х_____ Т-й е о-с-д-а- в е-т-н х-т-л- ----------------------------- Той е отседнал в евтин хотел. 0
Ty---m- gol--m-----he. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
El are o maşină. Т-й--ма кола. Т__ и__ к____ Т-й и-а к-л-. ------------- Той има кола. 0
T-a -m--g-l-amo ku-he. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
Maşina este scumpă. К-л--- е с----. К_____ е с_____ К-л-т- е с-ъ-а- --------------- Колата е скъпа. 0
Tya--ma go-y-mo--uche. T__ i__ g______ k_____ T-a i-a g-l-a-o k-c-e- ---------------------- Tya ima golyamo kuche.
El are o maşină scumpă. То- --а -къп----ла. Т__ и__ с____ к____ Т-й и-а с-ъ-а к-л-. ------------------- Той има скъпа кола. 0
Ty- -ma-ky--cha. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
El citeşte un roman. То-----е-р---н. Т__ ч___ р_____ Т-й ч-т- р-м-н- --------------- Той чете роман. 0
T-a -m- k-shc--. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
Romanul este plictisitor. Ро-анъ- е ску-е-. Р______ е с______ Р-м-н-т е с-у-е-. ----------------- Романът е скучен. 0
Ty- i-- ----ch-. T__ i__ k_______ T-a i-a k-s-c-a- ---------------- Tya ima kyshcha.
El citeşte un roman plictisitor. Т-- -ете-с------р-м--. Т__ ч___ с_____ р_____ Т-й ч-т- с-у-е- р-м-н- ---------------------- Той чете скучен роман. 0
Ky--ch--a ye-malka. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Ea vede un film. Тя-глед- ---м. Т_ г____ ф____ Т- г-е-а ф-л-. -------------- Тя гледа филм. 0
K--hchata -e malk-. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Filmul este captivant. Ф--м-т-е --пр-гнат. Ф_____ е н_________ Ф-л-ъ- е н-п-е-н-т- ------------------- Филмът е напрегнат. 0
Kysh--ata ye-m----. K________ y_ m_____ K-s-c-a-a y- m-l-a- ------------------- Kyshchata ye malka.
Ea vede un film captivant. Тя ----а-нап-е-н---ф-л-. Т_ г____ н________ ф____ Т- г-е-а н-п-е-н-т ф-л-. ------------------------ Тя гледа напрегнат филм. 0
T-a --a ma--- k-sh-h-. T__ i__ m____ k_______ T-a i-a m-l-a k-s-c-a- ---------------------- Tya ima malka kyshcha.

Limbajul academic

Limbajul academic este o limbă de fapt. Îl folosim în discuţiile specializate. Este folosit şi în publicaţiile ştiinţifice. Mai demult, existau limbi academice unitare. În spaţiul european, limba latină a dominat mult timp ştiinţa. Azi, engleza este cea mai semnificativă limbă academică. Limbile academice sunt un fel de jargon. Ele conţin mulţi termeni specifici. Caracteristicile lor principale sunt standardizarea şi formalizarea. Unii spun că academicienii vorbesc neinteligibil dinadins. Când un lucru este complicat, pare mai inteligent. Dar ştiinţa se bazează pe adevăr. De aceea ar trebui să folosească un limbaj neutru. Nu există loc pentru elementele retorice sau micile înflorituri. Oricum găsim numeroase exemple de limbaj încărcat în mod exagerat. Şi se pare că limbajul complicat fascinează oamenii. Studiile confirmă că avem o mai mare încredere în limbile dificile. Subiecţii trebuiau să răspundă la câteva întrebări. Dar trebuiau să aleagă dintre mai multe răspunsuri. Unele răspunsuri au fost simplu formulate, iar alte au fost grele. Majoritatea oamenilor alegeau răspunsul complicat. Dar asta nu avea niciun sens! Subiecţii au fost păcăliţi de limbaj. Neţinând cont de conţinutul absurd, ei au fost impresionaţi de formă. A scrie complicat nu este mereu o artă. Putem învăţa să spunem lucruri simple folosind un limbaj complex. Pe de altă parte, să exprimăm lucrurile complexe într-un mod simplu, poate fi greu. Uneori, simplitatea este chiar grea.