Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bulgară Joaca Mai mult
Cât aţi băut? К---- --х-е? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
Vyp--si-----n-l----em--1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
Cât aţi muncit? К---о рабо-их-е? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
V--r-si-–---na-o -reme-1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
Cât aţi scris? К---о пис---е? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Kolk---i--t-? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Cum aţi dormit? К-к-спа--е? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
K--k--pi-hte? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Cum aţi trecut examenul? К----з---е --пи-а? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
Ko--- -----e? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Cum aţi găsit drumul? К---намер-хт- п---? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K--ko ---otikh-e? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Cu cine aţi vorbit? С к--- -о---ихте? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
Ko-k----b-ti-hte? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Cu cine v-aţi dat întâlnire? С -о-о--е ---вори-т-? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
K-lk--r-----k---? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? С ко-о-пр--нув-х------де-и--д--? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
Kol-o----a---e? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Unde aţi fost? Къ-е---хте? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K-lk- -------e? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Unde aţi locuit? Къ-е ---ях-е? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
Kol-- p-------? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Ce aţi lucrat? Къ---ра-о-и--е? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K-k----kh-e? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Ce aţi recomandat? К-кво-п---о-ъ-ах-е? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K-- ----hte? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Ce aţi mâncat? Къд- -- х-ан----? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
K-- --a--t-? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Ce aţi aflat? К-к-о-н---ихте? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
Kak --ek-te---pita? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Cât de repede aţi condus? К--ко--ъ-зо----и--х--? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Ka- vzekh-e i---t-? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Cât timp aţi zburat? К---- в-еме --тях--? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
K---vz-k-te--z-i--? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Cât de sus aţi sărit? Колк--в----о----чи-т-? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K-- nam-r-khte p-t-a? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!