Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Macedoneană Joaca Mai mult
Cât aţi băut? Ко-к- и-ат------е-о? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Pra-h--- –-Mi-ato-v---m-e 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Cât aţi muncit? Ко-к- -аб-тев--? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Pr---aњ- –--------v----y- 1 P_______ – M_____ v______ 1 P-a-h-њ- – M-n-t- v-y-m-e 1 --------------------------- Prashaњa – Minato vryemye 1
Cât aţi scris? Кол-- на-и-а---? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Ko-k-o -ma-ye-isp--e-o? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Cum aţi dormit? К--о--п-е--е? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
Ko-k-- i-a--e ispi-en-? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Cum aţi trecut examenul? К-к--го --ло--в-- испи-о-? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Ko--o- im--y- i-----no? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Cum aţi găsit drumul? К----го-н----в-е --т--? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
Kolkoo rabo-ye----? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Cu cine aţi vorbit? С- -ого -аз-овар-в-е? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
Kol--o-r-b------ye? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Cu cine v-aţi dat întâlnire? С- к----с-----ов--ивт-? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
K-l--------ty-v---? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? Со---г- сл-в-вт- р--енден? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
K--ko--n--i--avtye? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Unde aţi fost? Ка-е-бев--? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ko--oo n-pis-a-ty-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Unde aţi locuit? К--е-жи-ее-т-? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Kolkoo napi--a----? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Ce aţi lucrat? К-де работев--? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
K-ko---iyevt-e? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Ce aţi recomandat? Шт- пр-порач-вте? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Ka-o -pi-e-t-e? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Ce aţi mâncat? Шт- ј----те? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
K-k----iyev-ye? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Ce aţi aflat? Како--озна-т-? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
Ka-o--u------ʐivt-- i-p--o-? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Cât de repede aţi condus? К--к- -------зевте? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Kako-g-o p-loʐ-v--e--spit--? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Cât timp aţi zburat? Ко----дол------а---? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
Kako-guo-po---i-t-e -s-----? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Cât de sus aţi sărit? Ко-ку--исоко-с-----в-е? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
Ka-o gu- --ј---ty--p-to-? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!