Dicționar de expresii

ro Zilele săptămânii   »   be Дні тыдня

9 [nouă]

Zilele săptămânii

Zilele săptămânii

9 [дзевяць]

9 [dzevyats’]

Дні тыдня

Dnі tydnya

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bielorusă Joaca Mai mult
luni п-ня-зел-к п_________ п-н-д-е-а- ---------- панядзелак 0
D-і tydn-a D__ t_____ D-і t-d-y- ---------- Dnі tydnya
marţi аў----к а______ а-т-р-к ------- аўторак 0
Dnі -ydnya D__ t_____ D-і t-d-y- ---------- Dnі tydnya
miercuri сер--а с_____ с-р-д- ------ серада 0
p---a---l-k p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
joi чацв-р ч_____ ч-ц-е- ------ чацвер 0
p------e--k p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
vineri п---і-а п______ п-т-і-а ------- пятніца 0
p-nyadzel-k p__________ p-n-a-z-l-k ----------- panyadzelak
sâmbătă с-бота с_____ с-б-т- ------ субота 0
a----ak a______ a-t-r-k ------- autorak
duminică ня-зеля н______ н-д-е-я ------- нядзеля 0
a-t--ak a______ a-t-r-k ------- autorak
săptămâna ты---нь т______ т-д-е-ь ------- тыдзень 0
au--r-k a______ a-t-r-k ------- autorak
de luni până duminică з -ан---елк- -- -я-зелі з п_________ д_ н______ з п-н-д-е-к- д- н-д-е-і ----------------------- з панядзелка да нядзелі 0
se--da s_____ s-r-d- ------ serada
Prima zi este luni. Пе----д-ен- –-пан-----ак. П____ д____ – п__________ П-р-ы д-е-ь – п-н-д-е-а-. ------------------------- Першы дзень – панядзелак. 0
s---da s_____ s-r-d- ------ serada
A doua zi este marţi. Дру-- дзе-ь – а-торак. Д____ д____ – а_______ Д-у-і д-е-ь – а-т-р-к- ---------------------- Другі дзень – аўторак. 0
s--a-a s_____ s-r-d- ------ serada
A treia zi este miercuri. Трэ-і-д--нь –--ера-а. Т____ д____ – с______ Т-э-і д-е-ь – с-р-д-. --------------------- Трэці дзень – серада. 0
c-a----r c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
A patra zi este joi. Ч-ц--р-- дз-н- –---ц---. Ч_______ д____ – ч______ Ч-ц-ё-т- д-е-ь – ч-ц-е-. ------------------------ Чацвёрты дзень – чацвер. 0
ch-t-ver c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
A cincea zi este vineri. П--- -з--- – пят-і--. П___ д____ – п_______ П-т- д-е-ь – п-т-і-а- --------------------- Пяты дзень – пятніца. 0
cha-sv-r c_______ c-a-s-e- -------- chatsver
A şasea zi este sâmbătă. Шо-ты дзе-ь – -убо--. Ш____ д____ – с______ Ш-с-ы д-е-ь – с-б-т-. --------------------- Шосты дзень – субота. 0
py-t-іt-a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
A şaptea zi este duminică. Сё-- -зен- – н---е--. С___ д____ – н_______ С-м- д-е-ь – н-д-е-я- --------------------- Сёмы дзень – нядзеля. 0
p----іt-a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
Săptămâna are şapte zile. У-тыд-- --м--з-н. У т____ с__ д____ У т-д-і с-м д-ё-. ----------------- У тыдні сем дзён. 0
py-tn-t-a p________ p-a-n-t-a --------- pyatnіtsa
Noi lucrăm doar cinci zile. Мы----цу-- тол--- -яц- д---. М_ п______ т_____ п___ д____ М- п-а-у-м т-л-к- п-ц- д-ё-. ---------------------------- Мы працуем толькі пяць дзён. 0
su--ta s_____ s-b-t- ------ subota

Proiectul limbii esperanto

Engleza este astăzi cea mai vorbită limbă din lume. Toată lumea ar trebui să poată comunica cu ajutorul ei. Dar există şi alte limbi care vor să atingă acest scop. De exemplu, limbile construite. Limbile construite sunt elaborate şi dezvoltate în mod voit. Există aşadar un plan după care sunt create. În aceste limbi construite, sunt combinate elemente din diferite limbi. Astfel, ele ar trebui uşor de învăţat pentru cât mai mulţi oameni. Scopul fiecărei limbi construite este comunicarea internaţională. Limba construită cea mai cunoscută este esperanto. A fost prezentată pentru prima data, în 1887, la Varşovia. Fondatorul său a fost doctorul Ludwik L. Zamenhof. El considera că principala sursă a conflictelor stă în problemele de comunicare. Astfel, el a dorit să creeze o limbă care să unească oamenii. Datorită acesteia, toţi oamenii ar trebui să discute ca de la egal la egal. Pseudonimul doctorului era Dr Esperanto, cel care speră. Acest lucru arată cât de mult credea în visul său. Dar ideea de înţelegere universală este mult mai veche. Până astăzi, numeroase limbi construite au fost elaborate. Acestea sunt asociate şi cu alte scopuri precum toleranţa şi drepturile omului. De fapt, esperanto este stăpânită de vorbitori din peste 120 de ţări. Dar există şi critici la adresa limbii esperanto. De exemplu, 70% din vocabular este de origine romană. Şi astfel, esperanto este în mod clar marcată de limbile indo-europene. Locutorii fac schimb de păreri şi idei cu ajutorul acestei limbi la congrese sau asociaţii. Întâlnirile şi conferinţele sunt organizate în mod regulat. Aşadar, sunteţi gata de puţin Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
Știați?
Engleza americană face parte din limbile vest-germanice. E un dialect nord american al limbii engleze, precum este și, de exemplu, engleza canadiană. Este limba nativă a aproximativ 300 de milioane de locuitori. Astfel, ea este limba cea mai vorbită din lume. Cu toate acestea, este foarte similară englezii britanice. Ca regulă, vorbitorii ambelor forme pot comunica între ei cu ușurință. Conversația devine dificilă doar dacă ambii interlocutori vorbesc cu dialecte locale puternice. Există și câteva diferențe între cele două forme. Acestea se aplică cu precădere la pronunție, vocabular și ortografie. În multe cazuri gramatica și punctuația deviază. Importanța englezei americane crește, comparativ cu engleza britanică. Aceasta se întâmplă în special datorită influenței mari a filmelor și muzicii nord americane. Acestea au exportat limbajul în întreaga lume, de secole. Chiar și India și Pakistan, odată colonii britanice, au adoptat "americanisme". Învățați engleza americană, este cea mai influentă limbă din lume!