Dicționar de expresii

ro A face cunoştinţă   »   be Знаёміцца

3 [trei]

A face cunoştinţă

A face cunoştinţă

3 [тры]

3 [try]

Знаёміцца

Znaemіtstsa

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Bielorusă Joaca Mai mult
Ceau! Пры--т-н-е! П__________ П-ы-і-а-н-! ----------- Прывітанне! 0
Z--emіt-tsa Z__________ Z-a-m-t-t-a ----------- Znaemіtstsa
Bună ziua! Д------з---! Д____ д_____ Д-б-ы д-е-ь- ------------ Добры дзень! 0
Z---m-tst-a Z__________ Z-a-m-t-t-a ----------- Znaemіtstsa
Cum îţi merge? Я- -п-авы? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справы? 0
Pr---t-nne! P__________ P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Veniţi din Europa? В- --------? В_ з Е______ В- з Е-р-п-? ------------ Вы з Еўропы? 0
P--vіt-nn-! P__________ P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Veniţi din America? Вы------ры-і? В_ з А_______ В- з А-е-ы-і- ------------- Вы з Амерыкі? 0
P--vі-anne! P__________ P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Veniţi din Asia? В--- --і-? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Вы з Азіі? 0
Dobry--z--’! D____ d_____ D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
În care hotel locuiţi? У якой ---ці--ц- Вы с-----і-я? У я___ г________ В_ с_________ У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я- ------------------------------ У якой гасцініцы Вы спыніліся? 0
D-bry dzen-! D____ d_____ D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
De când sunteţi aici? Як -аў-о--- --о -у-? Я_ д____ В_ ў__ т___ Я- д-ў-о В- ў-о т-т- -------------------- Як даўно Вы ўжо тут? 0
Dobr- d--n’! D____ d_____ D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
Cât rămâneţi? Як -адоўга В--т--? Я_ н______ В_ т___ Я- н-д-ў-а В- т-т- ------------------ Як надоўга Вы тут? 0
Y---spra-y? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Vă place aici? Вам --- п-даба----? В__ т__ п__________ В-м т-т п-д-б-е-ц-? ------------------- Вам тут падабаецца? 0
Y---sp-av-? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Vă petreceţi concediul aici? Вы --ы-х--і---ды--а---пач-на-? В_ п_______ с___ н_ а_________ В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ------------------------------ Вы прыехалі сюды на адпачынак? 0
Yak s-----? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Să mă vizitaţi! П-ыя-д-а----д--м-не--алі--е-удз--у------! П__________ д_ м___ к___________ у г_____ П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і- ----------------------------------------- Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! 0
Vy ---E-ro-y? V_ z Y_______ V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Aici este adresa mea. В-с--мо--ад-ас. В___ м__ а_____ В-с- м-й а-р-с- --------------- Вось мой адрас. 0
V- - YE---py? V_ z Y_______ V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Ne vedem mâine? М--па---ымс- за-тра? М_ п________ з______ М- п-б-ч-м-я з-ў-р-? -------------------- Мы пабачымся заўтра? 0
Vy z-Y-u----? V_ z Y_______ V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Îmi pare rău, dar deja am planuri. Н- ж--ь,---мя-е-ў-о з-пла-а-а-ы-----ыя спра--. Н_ ж____ у м___ ў__ з___________ і____ с______ Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-. ---------------------------------------------- На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. 0
V- z--m-ryk-? V_ z A_______ V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Ceau! Б--ай! Б_____ Б-в-й- ------ Бывай! 0
V- ---mery--? V_ z A_______ V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
La revedere! Да па--ч--н-! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- Да пабачэння! 0
Vy z --er-kі? V_ z A_______ V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Pe curând! Д--су--р-чы! Д_ с________ Д- с-с-р-ч-! ------------ Да сустрэчы! 0
Vy-z Azіі? V_ z A____ V- z A-і-? ---------- Vy z Azіі?

Alfabetele

Graţie limbilor, putem comunica. Spunem celorlalţi ceea de gândim sau simţim. Scrisul îndeplineşte de asemenea această funcţie. Majoritatea limbilor au şi variantă scrisă. Scrisul este constituit din semne. Aceste semne pot avea diferite aspecte. Majoritatea scrierilor sunt formate din litere. Aceste litere constituie alfabetul. Un alfabet este o cantitate organizată de semne grafice. Aceste semne formează cuvinte, conform unor reguli bine stabilite. Fiecărui semn îi corespunde o pronunţie specifică. Termenul ‘alfabet’ provine din limba greacă. Primele două litere din acest alfabet sunt ‘alfa’ şi ‘beta’. De-a lungul timpului, au existat numeroase alfabete diferite. În urmă cu peste 3000 de ani, oamenii foloseau caractere. Înainte de această perioadă, caracterele erau simboluri magice. Puţini oameni le cunoşteau semnificaţia. Mai târziu, caracterele şi-au pierdut valoarea simbolică. Astăzi, literele nu mai au semnificaţie. Doar atunci când literele sunt combinate, pot avea un sens. Caractere precum cele chinezeşti funcţionează în mod diferit. Ele sunt asociate cu imagini şi deseori îşi ilustrează semnificaţia. Atunci când scriem, ne codificăm gândurile. Folosim semne pentru a ne înregistra cunoştinţele. Creierul nostru a învăţat să descifreze alfabetul. Semnele devin cuvinte, cuvintele idei. Astfel, un text poate supravieţui mii de ani. Şi să fie încă înţeles...
Știați?
Limba bengaleză este o limbă indo-iraniană. E limba nativă a peste 200 de milioane de oameni. Mai mult de 140 milioane din aceștia locuiesc în Bangladesh. Și în India trăiesc aproximativ 75 de milioane de vorbitori. Alți vorbitori se află și în Malaiezia, Nepal sau Arabia Saudită. Limba bengaleză este una din cele mai vorbite limbi ale lumii. Limba are propriul ei sistem de scriere. Chiar și numerele au simboluri distincte. În zilele noastre, totuși, se folosesc tot mai mult cifrele arabe. Sintaxa bengaleză se face după reguli foarte stricte. Mai întâi se pune subiectul, apoi obiectul, și la urmă verbul. Nu are, însă, genuri gramaticale. Substantivele și adjectivele variază doar foarte puțin. Asta e un lucru bun pentru orice dorește să învețe această limbă importantă. Și mulți ar trebui să se apuce de ea!