Dicționar de expresii

ro A face cunoştinţă   »   ru Знакомиться

3 [trei]

A face cunoştinţă

A face cunoştinţă

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

Znakomitʹsya

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Rusă Joaca Mai mult
Ceau! Пр--е-! П______ П-и-е-! ------- Привет! 0
P-i-et! P______ P-i-e-! ------- Privet!
Bună ziua! Д-б-ый-д--ь! Д_____ д____ Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
Do-ryy -e-ʹ! D_____ d____ D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
Cum îţi merge? К-к-д--а? К__ д____ К-к д-л-? --------- Как дела? 0
K-k -el-? K__ d____ K-k d-l-? --------- Kak dela?
Veniţi din Europa? Вы-и- -вр--ы? В_ и_ Е______ В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
Vy--z-Y-v----? V_ i_ Y_______ V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
Veniţi din America? Вы-из--м-р---? В_ и_ А_______ В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
Vy iz-A--rik-? V_ i_ A_______ V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
Veniţi din Asia? В--из-А-и-? В_ и_ А____ В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
Vy-i------? V_ i_ A____ V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
În care hotel locuiţi? В--а----го-тинице--ы-ост-новил-сь? В к____ г________ В_ о____________ В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V--ak-----s--n--se--y--s---o-ili-ʹ? V k____ g_________ V_ o____________ V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
De când sunteţi aici? Как-----о В----е -десь---х-ди----? К__ д____ В_ у__ з____ н__________ К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
Kak -o--- V--u-h----e-- ---ho-i--sʹ? K__ d____ V_ u___ z____ n___________ K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
Cât rămâneţi? Ка----лг- -- з---ь -уде--? К__ д____ В_ з____ б______ К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
K-k d---- V- ------b---t-? K__ d____ V_ z____ b______ K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
Vă place aici? Вам -д--- ---ви--я? В__ з____ н________ В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
Va---desʹ n--vit-ya? V__ z____ n_________ V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
Vă petreceţi concediul aici? Вы-з-ес- --о-п-с--? В_ з____ в о_______ В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
Vy z-es- v-o---sk-? V_ z____ v o_______ V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
Să mă vizitaţi! При--дит-----м-е -------! П________ к_ м__ в г_____ П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
Prik-odi-e -o-m-e-v-gos-i! P_________ k_ m__ v g_____ P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Aici este adresa mea. Вот --- а----. В__ м__ а_____ В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
V-- --y-adres. V__ m__ a_____ V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
Ne vedem mâine? Мы увид-мс--з--тра? М_ у_______ з______ М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
My uv-d-m-ya -avt--? M_ u________ z______ M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
Îmi pare rău, dar deja am planuri. С-жа-ею, но у---н---ж- --т- п-аны. С_______ н_ у м___ у__ е___ п_____ С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
S-----e--, no---m-n--------ye--ʹ -lan-. S_________ n_ u m____ u___ y____ p_____ S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
Ceau! П--а! П____ П-к-! ----- Пока! 0
Pok-! P____ P-k-! ----- Poka!
La revedere! До сви---и-! Д_ с________ Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
Do --idani--! D_ s_________ D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
Pe curând! Д--скор--о! Д_ с_______ Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
Do---or--o! D_ s_______ D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Alfabetele

Graţie limbilor, putem comunica. Spunem celorlalţi ceea de gândim sau simţim. Scrisul îndeplineşte de asemenea această funcţie. Majoritatea limbilor au şi variantă scrisă. Scrisul este constituit din semne. Aceste semne pot avea diferite aspecte. Majoritatea scrierilor sunt formate din litere. Aceste litere constituie alfabetul. Un alfabet este o cantitate organizată de semne grafice. Aceste semne formează cuvinte, conform unor reguli bine stabilite. Fiecărui semn îi corespunde o pronunţie specifică. Termenul ‘alfabet’ provine din limba greacă. Primele două litere din acest alfabet sunt ‘alfa’ şi ‘beta’. De-a lungul timpului, au existat numeroase alfabete diferite. În urmă cu peste 3000 de ani, oamenii foloseau caractere. Înainte de această perioadă, caracterele erau simboluri magice. Puţini oameni le cunoşteau semnificaţia. Mai târziu, caracterele şi-au pierdut valoarea simbolică. Astăzi, literele nu mai au semnificaţie. Doar atunci când literele sunt combinate, pot avea un sens. Caractere precum cele chinezeşti funcţionează în mod diferit. Ele sunt asociate cu imagini şi deseori îşi ilustrează semnificaţia. Atunci când scriem, ne codificăm gândurile. Folosim semne pentru a ne înregistra cunoştinţele. Creierul nostru a învăţat să descifreze alfabetul. Semnele devin cuvinte, cuvintele idei. Astfel, un text poate supravieţui mii de ani. Şi să fie încă înţeles...
Știați?
Limba bengaleză este o limbă indo-iraniană. E limba nativă a peste 200 de milioane de oameni. Mai mult de 140 milioane din aceștia locuiesc în Bangladesh. Și în India trăiesc aproximativ 75 de milioane de vorbitori. Alți vorbitori se află și în Malaiezia, Nepal sau Arabia Saudită. Limba bengaleză este una din cele mai vorbite limbi ale lumii. Limba are propriul ei sistem de scriere. Chiar și numerele au simboluri distincte. În zilele noastre, totuși, se folosesc tot mai mult cifrele arabe. Sintaxa bengaleză se face după reguli foarte stricte. Mai întâi se pune subiectul, apoi obiectul, și la urmă verbul. Nu are, însă, genuri gramaticale. Substantivele și adjectivele variază doar foarte puțin. Asta e un lucru bun pentru orice dorește să învețe această limbă importantă. Și mulți ar trebui să se apuce de ea!