Dicționar de expresii

ro Părţile corpului omenesc   »   kk Дене мүшелері

58 [cincizeci şi opt]

Părţile corpului omenesc

Părţile corpului omenesc

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Дене мүшелері

Dene müşeleri

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kazahă Joaca Mai mult
Desenez un om. Б-р е- -----ы---урет----а-----. Б__ е_ а______ с______ с_______ Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
D-ne m--e-eri D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
Mai întâi capul. Ал-ы--н ---ын. А______ б_____ А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
D--e mü----ri D___ m_______ D-n- m-ş-l-r- ------------- Dene müşeleri
Omul poartă o pălărie. Қа---қ ки-е-. Қ_____ к_____ Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
B----r adam-ıñ --r--in ---a-ın. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Părul nu se vede. Ш-ш- көрі-бе-д-. Ш___ к__________ Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
Bi--er---a--ı- ---e--- sa-amın. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Şi nici urechile nu se văd. Құ-ақ--р- да--өр--б-й-і. Қ________ д_ к__________ Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
Bir-e- a-am-ıñ-sw-etin sa--mın. B__ e_ a______ s______ s_______ B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Nici spatele nu se vede. А--а---д----р--б---і. А_____ д_ к__________ А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
Ald-m----asın. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Desenez ochii şi gura. Кө-д-р- ме----зы- с-лам-н. К______ м__ а____ с_______ К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
Aldım-n---s-n. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Omul dansează şi râde. О-----м-би--п-------ү-іп т--. О_ а___ б____ ж___ к____ т___ О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
A-d--en--a-ı-. A______ b_____ A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Omul are un nas lung. Ол --ам-ың м-рны----н. О_ а______ м____ ұ____ О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
Q-l-a- ---e-. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Ţine un baston în mâini. Қо--н- -а-қ-ұста-ан. Қ_____ т___ ұ_______ Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Q--pa--kïg--. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Poartă şi un fular în jurul gâtului. М---ына ---ф т-қ-а-. М______ ш___ т______ М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
Qal--q -ïgen. Q_____ k_____ Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Este iarnă şi este frig. Қ--і---ы---ә-- ----. Қ____ қ__ ж___ с____ Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Ş--- --r-n---d-. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Braţele sunt puternice. Қо-д-р--ж-а-. Қ______ ж____ Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Şaş- -----bey-i. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Şi picioarele sunt puternice. А-қ-а-ы-да мық-ы. А______ д_ м_____ А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
Ş-ş- k-ri----d-. Ş___ k__________ Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Omul este din zăpadă. Ад-м --рда---аса--а-. А___ қ_____ ж________ А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
Q-laq-a-ı -a -öri-be-d-. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Nu poartă pantaloni şi palton. Үс-ін-е ш--б-- д-,--а---о д- жо-. Ү______ ш_____ д__ п_____ д_ ж___ Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Q-la-tarı da-k-ri-b-y--. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Dar omului nu-i este frig. Бір-қ-о--ад-м ж-у---айд-. Б____ о_ а___ ж__________ Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
Q--a-tarı-da --rinbey-i. Q________ d_ k__________ Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Este un om de zăpadă. О- --а----а. О_ – а______ О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
A--a-- -- -ö-in-eyd-. A_____ d_ k__________ A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.

Limba strămoşilor noştri

Limbile moderne pot fi studiate de către lingvişti. Folosim mai multe metode în acest sens. Dar cum vorbeau oamenii cu mii de ani in urmă? Este foarte dificil să răspundem la această întrebare. În ciuda acestui lucru, oamenii de stiinţă au cercetat ani de zile. Ei şi-ar dori să studieze modul în care vorbeau oamenii mai demult. Pentru a face asta, ei încearcă să refacă formele vechi ale vorbirii. Cercetătorii americani au făcut o descoperite uimitoare. Au analizat peste 2000 de limbi. Au studiat în special sintaxa limbii. Rezultatul studiului lor a fost foarte interesant. În jur de jumătate din limbile studiate au ca sintaxă construcţia S-C-V. Adică, topica este subiect, complement, verb. Mai mult de 700 de limbi urmează modelul S-V-C. Şi în jur de 160 de limbi funcţionează dupa sistemul V-S-C. Modelul V-C-S este folosit doar de 40 de limbi. 120 de limbi prezintă forme mixte. C-V-S şi C-S-V sunt, pe de alta parte, topici foarte rare. Majoritatea limbilor foloseşte, aşadar, principiul S-C-V. Spre exemplu, japoneza şi limba turcă. Dar majoritatea limbilor urmeaza modelul S-V-C. Acesta este modelul care domină familia limbilor indo-europene. Cercetătorii cred că acesta era modelul folosit în vechime. Toate limbile se bazau pe acest sistem. Dar ulterior, limbile s-au dezvoltat separat. Nu cunoaştem de ce s-a întâmplat astfel. Dar schimbarea sintaxei trebuie să fi avut un motiv. Căci, în cursul evoluţiei, doar cel care are un avantaj se impune...