म-ं--ीमार -ा-- थी
मैं बी__ था / थी
म-ं ब-म-र थ- / थ-
-----------------
मैं बीमार था / थी 0 k-se---a------sp-s-t---ar-n kar-n--2k____ b___ k_ s____________ k_____ 2k-s-e b-a- k- s-a-h-e-k-r-n k-r-n- 2------------------------------------kisee baat ka spashteekaran karana 2
मै- ---- आय--- ---क--ोंकि--ैं -ी--- -- ---ी
मैं न_ आ_ / आ_ क्__ मैं बी__ था / थी
म-ं न-ी- आ-ा / आ- क-य-ं-ि म-ं ब-म-र थ- / थ-
-------------------------------------------
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी 0 tu- -y-n--ahi---a-e?t__ k___ n____ a____t-m k-o- n-h-n a-y-?--------------------tum kyon nahin aaye?
उनक---्रेन--ूट गयी थी
उ__ ट्__ छू_ ग_ थी
उ-क- ट-र-न छ-ट ग-ी थ-
---------------------
उनकी ट्रेन छूट गयी थी 0 va- k-o- -ah-- a---?v__ k___ n____ a____v-h k-o- n-h-n a-e-?--------------------vah kyon nahin aaee?
Na América falam-se muitas línguas diferentes.
O inglês é a língua mais importante da América do Norte.
Na América do Sul predominam o espanhol e o português.
Todas estas línguas chegaram à América vindas da Europa.
Antes da colonização, falavam-se lá outras línguas.
São consideradas as línguas indígenas da América.
Ainda não foram, até hoje, completamente investigadas.
A diversidade linguística é enorme.
Estima-se que na América do Norte existem cerca de 60 famílias linguísticas.
Na América do Sul pode até ser o caso de quase 150.
Para além disso, há outras línguas isoladas.
Todas estas línguas são muito diferentes umas das outras.
Têm muito poucas estruturas comuns.
Por isso, é difícil proceder à sua classificação.
O facto de serem tão diferentes está relacionado com a história da América.
A América foi sendo povoada em etapas sucessivas.
Os primeiros ser humanos chegaram a este continente há mais de 10000 anos.
Cada população trouxe consigo a sua própria língua.
A maioria das línguas indígenas são semelhantes às língua da Ásia.
A situação das línguas antigas da América não é a mesma em toda a parte.
Na América do Sul há muitas línguas dos índios que se mantêm vivas.
Línguas como o guarani ou o quechua têm milhões de falantes ativos.
Na América do Norte, pelo contrário, muitas das línguas estão praticamente desaparecidas.
A cultura dos índios da América do Norte foi, durante muito tempo, alvo de opressão.
Por isso, as suas línguas também se perderam.
Ainda assim, o interesse por estas línguas renasceu nos últimos tempos.
Há muitos programas pensados para se preservar e proteger as línguas.
Pode ser que elas ainda possam ter um futuro...