मु-े ---ं पत- कि -- -ु-से प-यार-क-ता है -ा नह-ं
मु_ न_ प_ कि व_ मु__ प्__ क__ है या न_
म-झ- न-ी- प-ा क- व- म-झ-े प-य-र क-त- ह- य- न-ी-
-----------------------------------------------
मुझे नहीं पता कि वह मुझसे प्यार करता है या नहीं 0 y------abo----et-k---asy_ s_ s_________ k_____y- s- s-b-r-i-e- k-o-a------------------------ya se sabordinet klojas
मुझ--नही--प-- -ि वह --प----गा--- --ीं
मु_ न_ प_ कि व_ वा__ आ__ या न_
म-झ- न-ी- प-ा क- व- व-प- आ-ग- य- न-ी-
-------------------------------------
मुझे नहीं पता कि वह वापस आएगा या नहीं 0 y- se----o-din-t -l-j-sy_ s_ s_________ k_____y- s- s-b-r-i-e- k-o-a------------------------ya se sabordinet klojas
मुझे----- प-ा--- व------ ब----मे-----ता--ै-या न--ं
मु_ न_ प_ कि व_ मे_ बा_ में सो__ है या न_
म-झ- न-ी- प-ा क- व- म-र- ब-र- म-ं स-च-ा ह- य- न-ी-
--------------------------------------------------
मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं 0 m-jh- -ah-----ta--- va- v----s-a---a-y- -ah-nm____ n____ p___ k_ v__ v_____ a____ y_ n____m-j-e n-h-n p-t- k- v-h v-a-a- a-e-a y- n-h-n---------------------------------------------mujhe nahin pata ki vah vaapas aaega ya nahin
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu pergunto-me se ele pensa em mim.
मुझे नहीं पता कि वह मेरे बारे में सोचता है या नहीं
मु-- नही- प-ा -- उ--ी कोई -- ह---- -ह-ं
मु_ न_ प_ कि उ__ को_ औ_ है या न_
म-झ- न-ी- प-ा क- उ-क- क-ई औ- ह- य- न-ी-
---------------------------------------
मुझे नहीं पता कि उसकी कोई और है या नहीं 0 mu--- nah----a-a-ki -ah-vaa-a- a--ga--a --hinm____ n____ p___ k_ v__ v_____ a____ y_ n____m-j-e n-h-n p-t- k- v-h v-a-a- a-e-a y- n-h-n---------------------------------------------mujhe nahin pata ki vah vaapas aaega ya nahin
कि -ैं स----ं --े-अ-्छ---ग---हू---ा-न-ीं?
कि मैं स_ में उ_ अ__ ल__ हूँ या न__
क- म-ं स- म-ं उ-े अ-्-ी ल-त- ह-ँ य- न-ी-?
-----------------------------------------
कि मैं सच में उसे अच्छी लगती हूँ या नहीं? 0 kya---- -aapa--aae--?k__ v__ v_____ a_____k-a v-h v-a-a- a-e-a----------------------kya vah vaapas aaega?
Quando somos bebés começamos a aprender a nossa língua materna.
Isto acontece de uma forma automática.
Não nos apercebemos.
Mas para aprendermos o cérebro precisa de fazer um grande esforço.
A aprendizagem da gramática, por exemplo, envolve um grande esforço.
Todos os dias ouvirá coisas novas.
Recebe constantemente novos estímulos.
Todavia, o cérebro não consegue processar os estímulos isoladamente.
Tem que fazê-lo de uma forma económica.
Por isso, ele orienta-se pelas regularidades linguísticas.
O cérebro recorda-se daquilo que ouve com frequência.
Ele regista a frequência com que uma dada coisa acontece.
É, então, a partir destes exemplos que ele constrói uma regra gramatical.
As crianças sabem se uma frase é verdadeira ou falsa.
Elas não sabem, porém, qual é a justificação.
O cérebro delas conhece as regras sem que elas as tenham estudado.
Os adultos aprendem línguas de uma outra maneira.
Já conhecem as estruturas da sua língua materna.
Elas constituem a base para as novas regras gramaticais.
Mas para aprenderem, os adultos precisam de ter aulas.
Ao aprender a gramática, o cérebro constrói um sistema rígido.
Como são exemplo disso os nomes e os verbos.
São armazenados em diferentes regiões do cérebro.
Durante o seu processamento há diversas regiões que se encontram ativas.
Mesmo as regras simples são aprendidas de um modo diferente do que o das regras complexas.
No caso das regras complexas, são várias as regiões do cérebro envolvidas.
Como exatamente o cérebro aprende a gramática, ainda não foi completamente elucidado pelos especialistas.
No entanto, sabe-se que teoricamente pode-se aprender qualquer gramática...