त- क- आला /-आ-ी-न-ह--?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस? 0 k----- --ṇē-2k_____ d___ 2k-r-ṇ- d-ṇ- 2-------------kāraṇa dēṇē 2
मी आलो न-ह--कार---ी -ज--- --त-. - होते.
मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__
म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
---------------------------------------
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. 0 tū--ā --ā/---ī ---īs-?t_ k_ ā___ ā__ n______t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?----------------------tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
Porque é que ela não veio?
ती का आल--नाही?
ती का आ_ ना__
त- क- आ-ी न-ह-?
---------------
ती का आली नाही? 0 tū -- ā-ā/-ā-- -ā-īs-?t_ k_ ā___ ā__ n______t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?----------------------tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
लोक का न-ही --े?
लो_ का ना_ आ__
ल-क क- न-ह- आ-े-
----------------
लोक का नाही आले? 0 T--kā ā-ī --h-?T_ k_ ā__ n____T- k- ā-ī n-h-?---------------Tī kā ālī nāhī?
तू क----- / आल---ाह-स?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस? 0 Tī--a-------tī.T_ d_____ h____T- d-m-l- h-t-.---------------Tī damalī hōtī.
Na América falam-se muitas línguas diferentes.
O inglês é a língua mais importante da América do Norte.
Na América do Sul predominam o espanhol e o português.
Todas estas línguas chegaram à América vindas da Europa.
Antes da colonização, falavam-se lá outras línguas.
São consideradas as línguas indígenas da América.
Ainda não foram, até hoje, completamente investigadas.
A diversidade linguística é enorme.
Estima-se que na América do Norte existem cerca de 60 famílias linguísticas.
Na América do Sul pode até ser o caso de quase 150.
Para além disso, há outras línguas isoladas.
Todas estas línguas são muito diferentes umas das outras.
Têm muito poucas estruturas comuns.
Por isso, é difícil proceder à sua classificação.
O facto de serem tão diferentes está relacionado com a história da América.
A América foi sendo povoada em etapas sucessivas.
Os primeiros ser humanos chegaram a este continente há mais de 10000 anos.
Cada população trouxe consigo a sua própria língua.
A maioria das línguas indígenas são semelhantes às língua da Ásia.
A situação das línguas antigas da América não é a mesma em toda a parte.
Na América do Sul há muitas línguas dos índios que se mantêm vivas.
Línguas como o guarani ou o quechua têm milhões de falantes ativos.
Na América do Norte, pelo contrário, muitas das línguas estão praticamente desaparecidas.
A cultura dos índios da América do Norte foi, durante muito tempo, alvo de opressão.
Por isso, as suas línguas também se perderam.
Ainda assim, o interesse por estas línguas renasceu nos últimos tempos.
Há muitos programas pensados para se preservar e proteger as línguas.
Pode ser que elas ainda possam ter um futuro...