당신은 왜 안 와요?
ل-ا-ا-لا ت-تي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l-mā--ā-lā-ta’t-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
당신은 왜 안 와요?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
날씨가 너무 나빠요.
ا-طق--سي- -لغ-ي-.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
a---aq--s-yy-- lilgh-yah.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
날씨가 너무 나빠요.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요.
لن --ي --ن ---ق----ئ-ج---.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
lan ā’-----’-----al----s -ay-i--------.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
저는 날씨가 너무 나빠서 안 가요.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
그는 왜 안 와요?
لم-ذا ل- يأت-؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
lim-dh---ā--a’t-?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
그는 왜 안 와요?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
그는 초대 받지 않았어요.
ه---ي--م---.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
hu-----ayr -ad‘ū.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
그는 초대 받지 않았어요.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
그는 초대 받지 않아서 안 와요.
إن- -- -أتي -أ-- -ير -دعو.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
i-----lā ----- ----nn-h -ha-r-mad‘-.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
그는 초대 받지 않아서 안 와요.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
당신은 왜 안 와요?
لما-ا--ا ت---؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
limādh--lā ta’tī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
당신은 왜 안 와요?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
저는 시간이 없어요.
لي- -دي --ت.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
l-y-a -a--yy--w-qt.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
저는 시간이 없어요.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
저는 시간이 없어서 안 가요.
ل--آتي-لأ--- ل- أمل--ا-وقت.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
la- ā-t- l---n-- l--a-l-k -l--a-t.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
저는 시간이 없어서 안 가요.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
당신은 왜 안 머물러요?
ل-ا---لا-تب-ى؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
l-mā-h- lā---bq-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
당신은 왜 안 머물러요?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
저는 아직 일해야 해요.
ل--يزال ----ن---ي -ن--عم-.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
lā ya-ā---at--a---n -a-ayya a---‘ma-.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
저는 아직 일해야 해요.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요.
ل--أبق- ل-ن-- -- -ز-ل ----- --ى ---مل.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
la---bq- -i--nn-nī--ā--azā- --ā-ati il- -l-‘-mal.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
저는 아직 일해야 해서 머무르지 않아요.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
당신은 왜 벌써 가세요?
ل-اذ- ت--در-بال--ل؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
limādhā tu--ā--- bi---i-l?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
당신은 왜 벌써 가세요?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
저는 피곤해요.
أ-ا -ت--.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
ana -u--‘--.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
저는 피곤해요.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
저는 피곤해서 가요.
سأرحل---ن-ي مت-ب.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
sa’---ḥ----i’-----ī -uta‘ab.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
저는 피곤해서 가요.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
당신은 왜 벌써 가세요?
-م--أ-- -----ال-ن؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
li---an----h-hib a--ān?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
당신은 왜 벌써 가세요?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
벌써 늦었어요.
--وقت--ت--ر.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
a--wa-- mu---a-hkh--.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
벌써 늦었어요.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
저는 벌써 늦어서 가요.
س------أن -ل-قت--صبح --أ-را-.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
s---dh-a--li’ann- -l-w--- --b-- ---a’--h-h--an.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
저는 벌써 늦어서 가요.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.