어디에서 왔어요?
તમ--ક--ાંથી છ-?
ત_ ક્__ છો_
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-?
---------------
તમે ક્યાંથી છો?
0
ના-ી-વ-ત --|
ના_ વા_ 2 |
ન-ન- વ-ત 2 |
------------
નાની વાત 2 |
어디에서 왔어요?
તમે ક્યાંથી છો?
નાની વાત 2 |
바젤에서요.
બ-સ--થ-.
બે__ થી_
બ-સ- થ-.
--------
બેસલ થી.
0
ના-- --- 2 |
ના_ વા_ 2 |
ન-ન- વ-ત 2 |
------------
નાની વાત 2 |
바젤에서요.
બેસલ થી.
નાની વાત 2 |
바젤은 스위스에 있어요.
બ--- સ--િ-્ઝર્--ન્-માં-સ-થ-- --.
બે__ સ્________ સ્__ છે_
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-.
--------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
0
ત---ક-યા--ી છો--|
ત_ ક્__ છો_ |
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? |
-----------------
તમે ક્યાંથી છો? |
바젤은 스위스에 있어요.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે.
તમે ક્યાંથી છો? |
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
શું -ું--મ-ે-શ્----ુલર-સ-થ- -રિચય આપી -કુ-?
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-?
-------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
0
ત-- ક--ા------?-|
ત_ ક્__ છો_ |
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? |
-----------------
તમે ક્યાંથી છો? |
뮐러 씨를 소개해도 될까요?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું?
તમે ક્યાંથી છો? |
그는 외국인이에요.
તે વિદેશ---ે.
તે વિ__ છે_
ત- વ-દ-શ- છ-.
-------------
તે વિદેશી છે.
0
તમ- ક-ય---ી --- |
ત_ ક્__ છો_ |
ત-ે ક-ય-ં-ી છ-? |
-----------------
તમે ક્યાંથી છો? |
그는 외국인이에요.
તે વિદેશી છે.
તમે ક્યાંથી છો? |
그는 여러 언어를 해요.
તે-અનેક---ષાઓ--ો-- છ-.
તે અ__ ભા__ બો_ છે_
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-.
----------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
0
બ----થી- |
બે__ થી_ |
બ-સ- થ-. |
----------
બેસલ થી. |
그는 여러 언어를 해요.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે.
બેસલ થી. |
여기 처음 왔어요?
તમ--અ--- પ---ીવ-ર--વ-ય- છ-?
ત_ અ_ પ____ આ__ છો_
ત-ે અ-ી- પ-ે-ી-ા- આ-્-ા છ-?
---------------------------
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
0
બે-- -ી. |
બે__ થી_ |
બ-સ- થ-. |
----------
બેસલ થી. |
여기 처음 왔어요?
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો?
બેસલ થી. |
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
ન-- હ-- -યા વર્ષે---ી--હત-.
ના_ હું ગ_ વ__ અ_ હ__
ન-, હ-ં ગ-ા વ-્-ે અ-ી- હ-ો-
---------------------------
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
0
બ-સ--થ-. |
બે__ થી_ |
બ-સ- થ-. |
----------
બેસલ થી. |
아니요, 작년에 한 번 왔어요.
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો.
બેસલ થી. |
일주일만 있었지만요.
પ-ં-ુ--ા--ર-એક અ-વ-ડ------ટે.
પ__ મા__ એ_ અ____ મા__
પ-ં-ુ મ-ત-ર એ- અ-વ-ડ-ય- મ-ટ-.
-----------------------------
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
0
બે----્વિ---ર-લ-ન-ડ--ં--્થ---છ-. |
બે__ સ્________ સ્__ છે_ |
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. |
----------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
일주일만 있었지만요.
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
이곳이 마음에 들어요?
તમ-----ીં-અ-ા-ી -ાથ--કેવુ- ગમ્યું?
ત__ અ_ અ__ સા_ કે_ ગ___
ત-ન- અ-ી- અ-ા-ી સ-થ- ક-વ-ં ગ-્-ુ-?
----------------------------------
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
0
બ-સલ--્વ--્ઝ-્----------્-િ- --.-|
બે__ સ્________ સ્__ છે_ |
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. |
----------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
이곳이 마음에 들어요?
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું?
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
બહ---ારું. -ો-ો-સરસ --.
બ_ સા__ લો_ સ__ છે_
બ-ુ સ-ર-ં- લ-ક- સ-સ છ-.
-----------------------
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
0
બેસ--સ્વિ-્-----ન--મા- -્થ-ત -ે--|
બે__ સ્________ સ્__ છે_ |
બ-સ- સ-વ-ટ-ઝ-્-ે-્-મ-ં સ-થ-ત છ-. |
----------------------------------
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
아주 좋아요. 사람들이 친절해요.
બહુ સારું. લોકો સરસ છે.
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. |
그리고 경치도 마음에 들어요.
અને--ને--ે-્--્--પ ---ગ-----.
અ_ મ_ લે_____ પ_ ગ_ છે_
અ-ે મ-ે લ-ન-ડ-્-ે- પ- ગ-ે છ-.
-----------------------------
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
0
શ---હું-ત-ને----ી -------થે---િ---આપ--શક-ં- |
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ |
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? |
---------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
그리고 경치도 마음에 들어요.
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે.
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
직업이 뭐예요?
તમાર- વ-ય-સ-- -ુ----?
ત__ વ્____ શું છે_
ત-ા-ો વ-ય-સ-ય શ-ં છ-?
---------------------
તમારો વ્યવસાય શું છે?
0
શ-ં--ુ---મન- -્રી--ુ-- સ-----રિ-ય--પી --ુ---|
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ |
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? |
---------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
직업이 뭐예요?
તમારો વ્યવસાય શું છે?
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
저는 번역가예요.
હ---અનુ--દ- --ં
હું અ____ છું
હ-ં અ-ુ-ા-ક છ-ં
---------------
હું અનુવાદક છું
0
શ------ --ને -્રી-મ-લ- ---ે --િચય આપ--શક--?-|
શું હું ત__ શ્_ મુ__ સા_ પ___ આ_ શ__ |
શ-ં હ-ં ત-ન- શ-ર- મ-લ- સ-થ- પ-િ-ય આ-ી શ-ુ-? |
---------------------------------------------
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
저는 번역가예요.
હું અનુવાદક છું
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? |
저는 책을 번역해요.
હુ---ુ-્તકોનો-અનુવ-- કર-----ં.
હું પુ____ અ___ ક_ છું_
હ-ં પ-સ-ત-ો-ો અ-ુ-ા- ક-ુ- છ-ં-
------------------------------
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
0
ત--વિ--શી--ે- |
તે વિ__ છે_ |
ત- વ-દ-શ- છ-. |
---------------
તે વિદેશી છે. |
저는 책을 번역해요.
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું.
તે વિદેશી છે. |
이곳에 혼자 왔어요?
તમે-અ-ીં --લ- -ો?
ત_ અ_ એ__ છો_
ત-ે અ-ી- એ-લ- છ-?
-----------------
તમે અહીં એકલા છો?
0
તે-----શી--ે--|
તે વિ__ છે_ |
ત- વ-દ-શ- છ-. |
---------------
તે વિદેશી છે. |
이곳에 혼자 왔어요?
તમે અહીં એકલા છો?
તે વિદેશી છે. |
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
ના--મા-ી--ત---/--- પણ--હ---છ-.
ના_ મા_ પ_____ પ_ અ_ છે_
ન-, મ-ર- પ-્-ી-પ-િ પ- અ-ી- છ-.
------------------------------
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
0
તે વિ-ે-----. |
તે વિ__ છે_ |
ત- વ-દ-શ- છ-. |
---------------
તે વિદેશી છે. |
아니요, 제 남편도 여기 있어요.
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે.
તે વિદેશી છે. |
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
અન--મા---બે બ-ળકો---.
અ_ મા_ બે બા__ છે_
અ-ે મ-ર- બ- બ-ળ-ો છ-.
---------------------
અને મારા બે બાળકો છે.
0
તે--ન-ક ભ-ષાઓ -ો-- છ-.-|
તે અ__ ભા__ બો_ છે_ |
ત- અ-ે- ભ-ષ-ઓ બ-લ- છ-. |
------------------------
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |
그리고 저 둘도 제 아이들이에요.
અને મારા બે બાળકો છે.
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. |