이미 – 아직
પ----ં - પ-ેલ-- ક્-ા-ેય-નહીં
પ__ - પ__ ક્___ ન_
પ-ે-ા- - પ-ે-ા- ક-ય-ર-ય ન-ી-
----------------------------
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
0
k-iy--iś--aṇa
k____________
k-i-ā-i-ē-a-a
-------------
kriyāviśēṣaṇa
이미 – 아직
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
kriyāviśēṣaṇa
당신은 이미 베를린에 가봤어요?
શુ----ે-ક------ --્લ-ન -ય- છો?
શું ત_ ક્___ બ___ ગ_ છો_
શ-ં ત-ે ક-ય-ર-ય બ-્-િ- ગ-ા છ-?
------------------------------
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
0
k--y---ś---ṇa
k____________
k-i-ā-i-ē-a-a
-------------
kriyāviśēṣaṇa
당신은 이미 베를린에 가봤어요?
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
kriyāviśēṣaṇa
아니요, 아직요.
ન--ક્યાર-- નહ-ં.
ના ક્___ ન__
ન- ક-ય-ર-ય ન-ી-.
----------------
ના ક્યારેય નહીં.
0
p--ē--ṁ -----ēl-- k-ā---- na--ṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
아니요, 아직요.
ના ક્યારેય નહીં.
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
누군가 – 아무도
કો--ે -----હીં
કો__ કો_ ન_
ક-ઈ-ે ક-ઈ ન-ી-
--------------
કોઈને કોઈ નહીં
0
p-h-l-- - --h-l---k-ā-ēy- n--īṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
누군가 – 아무도
કોઈને કોઈ નહીં
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
당신은 여기에 있는 누군가를 아세요?
શું--મે અ-ીં--ો--ે-ઓળ-----?
શું ત_ અ_ કો__ ઓ__ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ- છ-?
---------------------------
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
0
pah-l-- - -a------kyārē-a --hīṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
당신은 여기에 있는 누군가를 아세요?
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요.
ના--હુ---હ-ં-ક-ઈને -ળખ-ો નથ-.
ના_ હું અ_ કો__ ઓ___ ન__
ન-, હ-ં અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ-ો ન-ી-
-----------------------------
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
0
ś-ṁ--a-ē--y------b--l----gay- --ō?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요.
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
조금 더 – 더 이상
હજ- પણ - વ-- -હ-ં
હ_ પ_ - વ_ ન_
હ-ુ પ- - વ-ુ ન-ી-
-----------------
હજુ પણ - વધુ નહીં
0
śuṁ-t-m- k--r------rlina g--- --ō?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
조금 더 – 더 이상
હજુ પણ - વધુ નહીં
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
여기에 조금 더 머무를 거예요?
શ-ં------હ-ં--ા-બા --ય -ુધ---હો--ો?
શું ત_ અ_ લાં_ સ__ સુ_ ર_ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- ર-ો છ-?
-----------------------------------
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
0
śu--t----k-ā-ē---ba--in- gay--c-ō?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
여기에 조금 더 머무를 거예요?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요.
ન-,---- અ--ં-------- ન----હ--.
ના_ હું અ_ વ_ સ__ ન_ ર___
ન-, હ-ં અ-ી- વ-ુ સ-ય ન-િ ર-ી-.
------------------------------
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
0
Nā---ā-ēya nah--.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요.
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
Nā kyārēya nahīṁ.
다른 것 – 아무 것도
બીજું ક-ઈક-----ુ -ંઈ--હ-ં
બી_ કં__ - વ_ કં_ ન_
બ-જ-ં ક-ઈ- - વ-ુ ક-ઈ ન-ી-
-------------------------
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
0
N--k---ē-a -a-ī-.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
다른 것 – 아무 것도
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
Nā kyārēya nahīṁ.
다른 것을 마시고 싶어요?
શ-- -મ-ે --જુ- ---ું --શ-?
શું ત__ બી_ પી_ ગ___
શ-ં ત-ન- બ-જ-ં પ-ણ-ં ગ-શ-?
--------------------------
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
0
N- --ā--ya na-īṁ.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
다른 것을 마시고 싶어요?
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
Nā kyārēya nahīṁ.
아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요.
ન---માર----ુ --ઈ --ઈ-ુ- ન-ી.
ના_ મા_ વ_ કં_ જો__ ન__
ન-, મ-ર- વ-ુ ક-ઈ જ-ઈ-ુ- ન-ી-
----------------------------
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
0
Kō-n- -ōī -ahīṁ
K____ k__ n____
K-ī-ē k-ī n-h-ṁ
---------------
Kōīnē kōī nahīṁ
아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요.
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
Kōīnē kōī nahīṁ
이미 뭐를 – 아직 아무 것도
કંઈ- - હ-ી -ંઈ---ી
કં__ - હ_ કં_ ન_
ક-ઈ- - હ-ી ક-ઈ ન-ી
------------------
કંઈક - હજી કંઈ નથી
0
Kōī-ē--ō---ahīṁ
K____ k__ n____
K-ī-ē k-ī n-h-ṁ
---------------
Kōīnē kōī nahīṁ
이미 뭐를 – 아직 아무 것도
કંઈક - હજી કંઈ નથી
Kōīnē kōī nahīṁ
이미 뭐를 먹었어요?
તમે-હજુ -ુ-- ક-- ખ-ધુ- -ે?
ત_ હ_ સુ_ કં_ ખા_ છે_
ત-ે હ-ુ સ-ધ- ક-ઈ ખ-ધ-ં છ-?
--------------------------
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
0
śuṁ ---ē-a-ī- ---nē-ōḷak-ō c-ō?
ś__ t___ a___ k____ ō_____ c___
ś-ṁ t-m- a-ī- k-ī-ē ō-a-h- c-ō-
-------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
이미 뭐를 먹었어요?
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요.
ના- --ં હજી ક--- ખ-ધ-ં----.
ના_ મેં હ_ ક_ ખા_ ન__
ન-, મ-ં હ-ી ક-ુ- ખ-ધ-ં ન-ી-
---------------------------
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
0
śuṁ---m--------ō--- -------c--?
ś__ t___ a___ k____ ō_____ c___
ś-ṁ t-m- a-ī- k-ī-ē ō-a-h- c-ō-
-------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요.
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
또 누가 – 아무도
ક-ઈ બીજ---- હ-- -ો--ન-ીં
કો_ બી_ - હ_ કો_ ન_
ક-ઈ બ-જ-ં - હ-ે ક-ઈ ન-ી-
------------------------
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
0
N----u--a--ṁ kō--ē---ak-at- -a---.
N__ h__ a___ k____ ō_______ n_____
N-, h-ṁ a-ī- k-ī-ē ō-a-h-t- n-t-ī-
----------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
또 누가 – 아무도
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
또 누가 커피를 마시고 싶어요?
કો-ન----ફી -ોઈએ---?
કો__ કો_ જો__ છે_
ક-ઈ-ે ક-ફ- જ-ઈ- છ-?
-------------------
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
0
Nā--hu- a--- kō-n- ōḷ-----ō n----.
N__ h__ a___ k____ ō_______ n_____
N-, h-ṁ a-ī- k-ī-ē ō-a-h-t- n-t-ī-
----------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
또 누가 커피를 마시고 싶어요?
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
아니요, 아무도요.
ના,-------ઈ-ન-ી-.
ના_ હ_ કો_ ન__
ન-, હ-ે ક-ઈ ન-ી-.
-----------------
ના, હવે કોઈ નહીં.
0
Ha----------v--h----hīṁ
H___ p___ - v____ n____
H-j- p-ṇ- - v-d-u n-h-ṁ
-----------------------
Haju paṇa - vadhu nahīṁ
아니요, 아무도요.
ના, હવે કોઈ નહીં.
Haju paṇa - vadhu nahīṁ