이미 – 아직
પ-ે--ં-- --ે--- ક-યા-ે- ન--ં
પ__ - પ__ ક્___ ન_
પ-ે-ા- - પ-ે-ા- ક-ય-ર-ય ન-ી-
----------------------------
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
0
kri--viś----a
k____________
k-i-ā-i-ē-a-a
-------------
kriyāviśēṣaṇa
이미 – 아직
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
kriyāviśēṣaṇa
당신은 이미 베를린에 가봤어요?
શ-- --ે --યાર---બર-લ-ન-ગયા---?
શું ત_ ક્___ બ___ ગ_ છો_
શ-ં ત-ે ક-ય-ર-ય બ-્-િ- ગ-ા છ-?
------------------------------
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
0
k---āviś--a-a
k____________
k-i-ā-i-ē-a-a
-------------
kriyāviśēṣaṇa
당신은 이미 베를린에 가봤어요?
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
kriyāviśēṣaṇa
아니요, 아직요.
ના ક્---ે--ન--ં.
ના ક્___ ન__
ન- ક-ય-ર-ય ન-ી-.
----------------
ના ક્યારેય નહીં.
0
p--ēlāṁ --p-h-lāṁ -yār-y---a-īṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
아니요, 아직요.
ના ક્યારેય નહીં.
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
누군가 – 아무도
કોઈને કોઈ નહીં
કો__ કો_ ન_
ક-ઈ-ે ક-ઈ ન-ી-
--------------
કોઈને કોઈ નહીં
0
pah------ --hēlāṁ -yār-ya --hīṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
누군가 – 아무도
કોઈને કોઈ નહીં
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
당신은 여기에 있는 누군가를 아세요?
શુ- -મે અહીં---ઈને ઓળખ- છ-?
શું ત_ અ_ કો__ ઓ__ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ- છ-?
---------------------------
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
0
p-hē-ā--- p--ē--ṁ--yār--a ---īṁ
p______ - p______ k______ n____
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
당신은 여기에 있는 누군가를 아세요?
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요.
ના- હ-- -હ-ં --ઈન- --ખ-- ન--.
ના_ હું અ_ કો__ ઓ___ ન__
ન-, હ-ં અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ-ો ન-ી-
-----------------------------
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
0
śuṁ--a---kyārēy- ----ina -a----hō?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
아니요, 저는 여기에 있는 아무도 몰라요.
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
조금 더 – 더 이상
હજુ--- - -ધ---હ-ં
હ_ પ_ - વ_ ન_
હ-ુ પ- - વ-ુ ન-ી-
-----------------
હજુ પણ - વધુ નહીં
0
ś-ṁ---mē-k--rē-a-barl----ga-ā ch-?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
조금 더 – 더 이상
હજુ પણ - વધુ નહીં
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
여기에 조금 더 머무를 거예요?
શું ત-ે---ીં-----ા-સમ---ુ-ી -હો -ો?
શું ત_ અ_ લાં_ સ__ સુ_ ર_ છો_
શ-ં ત-ે અ-ી- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- ર-ો છ-?
-----------------------------------
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
0
śu- -amē-k--r--a-b-r-i-- g--- -hō?
ś__ t___ k______ b______ g___ c___
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
여기에 조금 더 머무를 거예요?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요.
ના- હું--હ-- વધ- --ય નહિ-ર-ી-.
ના_ હું અ_ વ_ સ__ ન_ ર___
ન-, હ-ં અ-ી- વ-ુ સ-ય ન-િ ર-ી-.
------------------------------
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
0
Nā -yār-y------ṁ.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
아니요, 여기에 더 이상 안 머물 거예요.
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
Nā kyārēya nahīṁ.
다른 것 – 아무 것도
બી-ુ--ક--- ---ધુ --- ન-ીં
બી_ કં__ - વ_ કં_ ન_
બ-જ-ં ક-ઈ- - વ-ુ ક-ઈ ન-ી-
-------------------------
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
0
Nā-k-ā-ē-a---hī-.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
다른 것 – 아무 것도
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
Nā kyārēya nahīṁ.
다른 것을 마시고 싶어요?
શ---તમને બીજ-ં --ણ-ં-ગ---?
શું ત__ બી_ પી_ ગ___
શ-ં ત-ન- બ-જ-ં પ-ણ-ં ગ-શ-?
--------------------------
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
0
Nā---ār-ya--a-īṁ.
N_ k______ n_____
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
다른 것을 마시고 싶어요?
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
Nā kyārēya nahīṁ.
아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요.
ન---મ--- --- --ઈ -ોઈતુ--નથી.
ના_ મા_ વ_ કં_ જો__ ન__
ન-, મ-ર- વ-ુ ક-ઈ જ-ઈ-ુ- ન-ી-
----------------------------
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
0
Kō--ē kōī--a--ṁ
K____ k__ n____
K-ī-ē k-ī n-h-ṁ
---------------
Kōīnē kōī nahīṁ
아니요, 저는 아무 것도 안 마시고 싶어요.
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
Kōīnē kōī nahīṁ
이미 뭐를 – 아직 아무 것도
ક-ઈ- - -જી -ં--નથી
કં__ - હ_ કં_ ન_
ક-ઈ- - હ-ી ક-ઈ ન-ી
------------------
કંઈક - હજી કંઈ નથી
0
K---- kō- -a-īṁ
K____ k__ n____
K-ī-ē k-ī n-h-ṁ
---------------
Kōīnē kōī nahīṁ
이미 뭐를 – 아직 아무 것도
કંઈક - હજી કંઈ નથી
Kōīnē kōī nahīṁ
이미 뭐를 먹었어요?
તમે--જુ -ુધ----- ખ--ુ--છે?
ત_ હ_ સુ_ કં_ ખા_ છે_
ત-ે હ-ુ સ-ધ- ક-ઈ ખ-ધ-ં છ-?
--------------------------
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
0
ś-ṁ--a-ē ---ṁ------ ---k-ō -hō?
ś__ t___ a___ k____ ō_____ c___
ś-ṁ t-m- a-ī- k-ī-ē ō-a-h- c-ō-
-------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
이미 뭐를 먹었어요?
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요.
ના, -ેં --ી---ુ- ખાધ-ં-નથી.
ના_ મેં હ_ ક_ ખા_ ન__
ન-, મ-ં હ-ી ક-ુ- ખ-ધ-ં ન-ી-
---------------------------
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
0
ś-ṁ tamē-ah-- kō--ē-----hō ---?
ś__ t___ a___ k____ ō_____ c___
ś-ṁ t-m- a-ī- k-ī-ē ō-a-h- c-ō-
-------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
아니요, 아직 아무 것도 안 먹었어요.
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
śuṁ tamē ahīṁ kōīnē ōḷakhō chō?
또 누가 – 아무도
કોઈ---જું - ------ઈ-નહ-ં
કો_ બી_ - હ_ કો_ ન_
ક-ઈ બ-જ-ં - હ-ે ક-ઈ ન-ી-
------------------------
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
0
Nā, --ṁ--h-- kōī-ē--ḷ---at- -a--ī.
N__ h__ a___ k____ ō_______ n_____
N-, h-ṁ a-ī- k-ī-ē ō-a-h-t- n-t-ī-
----------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
또 누가 – 아무도
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
또 누가 커피를 마시고 싶어요?
કોઈન- ---- જો-- -ે?
કો__ કો_ જો__ છે_
ક-ઈ-ે ક-ફ- જ-ઈ- છ-?
-------------------
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
0
Nā,-huṁ --īṁ-k-ī----ḷ--h-t- na-h-.
N__ h__ a___ k____ ō_______ n_____
N-, h-ṁ a-ī- k-ī-ē ō-a-h-t- n-t-ī-
----------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
또 누가 커피를 마시고 싶어요?
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
Nā, huṁ ahīṁ kōīnē ōḷakhatō nathī.
아니요, 아무도요.
ન-, હ---કોઈ -હ-ં.
ના_ હ_ કો_ ન__
ન-, હ-ે ક-ઈ ન-ી-.
-----------------
ના, હવે કોઈ નહીં.
0
Ha-u --ṇ--- v-d-u --h-ṁ
H___ p___ - v____ n____
H-j- p-ṇ- - v-d-u n-h-ṁ
-----------------------
Haju paṇa - vadhu nahīṁ
아니요, 아무도요.
ના, હવે કોઈ નહીં.
Haju paṇa - vadhu nahīṁ