빈 방이 있어요?
શ-- તમા---પાસ- -ૂ--ઉપ-બ-- છે?
શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-?
-----------------------------
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
0
g-ara--ṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
빈 방이 있어요?
શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે?
gharamāṁ
방을 예약했어요.
મેં--- ર-- --ક-ષ-ત------.
મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___
મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો-
-------------------------
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
0
g--r---ṁ
g_______
g-a-a-ā-
--------
gharamāṁ
방을 예약했어요.
મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો.
gharamāṁ
제 이름은 뮐러예요.
મા-ુ- ના- --લર-છે.
મા_ ના_ મુ__ છે_
મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-.
------------------
મારું નામ મુલર છે.
0
ahī--a-ā-uṁ --a---ch-.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
제 이름은 뮐러예요.
મારું નામ મુલર છે.
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
저는 일인실이 필요해요.
મ--- ---રૂ--- જ-ૂ- છે
મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
---------------------
મારે એક રૂમની જરૂર છે
0
ahī--a-ār---g---a -hē.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
저는 일인실이 필요해요.
મારે એક રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
저는 이인실이 필요해요.
મા----બ- -ૂમન--------ે
મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે
મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ-
----------------------
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
0
ah-ṁ--m--uṁ-ghara ch-.
a___ a_____ g____ c___
a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē-
----------------------
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
저는 이인실이 필요해요.
મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે
ahīṁ amāruṁ ghara chē.
방이 하룻밤에 얼마예요?
ર-ત-ર- દીઠ --મ--ેટલ----?
રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_
ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-?
------------------------
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
0
Up--a-ch--a--hē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
방이 하룻밤에 얼마예요?
રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે?
Upara chata chē.
욕실이 있는 방을 원해요.
મ---બ-થ--ા-ે-ો--ૂમ----એ--ે.
મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
---------------------------
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Up--- c-a-- ---.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
욕실이 있는 방을 원해요.
મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
샤워기가 있는 방을 원해요.
મને શ----સ----- રૂમ--ોઈ- છ-.
મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_
મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-.
----------------------------
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
0
Upara -ha-- chē.
U____ c____ c___
U-a-a c-a-a c-ē-
----------------
Upara chata chē.
샤워기가 있는 방을 원해요.
મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે.
Upara chata chē.
방을 봐도 돼요?
શું -ુ--ર-મ-જોઈ શકુ-?
શું હું રૂ_ જો_ શ__
શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
0
N-c---h-ny-r-----ē.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
방을 봐도 돼요?
શું હું રૂમ જોઈ શકું?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
여기 차고가 있어요?
શુ--અ-ી--ગે-----ે?
શું અ_ ગે__ છે_
શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-?
------------------
શું અહીં ગેરેજ છે?
0
N--ē--hōnyaruṁ ch-.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
여기 차고가 있어요?
શું અહીં ગેરેજ છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
여기 금고가 있어요?
શુ--અહીં--ોઈ સલા---છે?
શું અ_ કો_ સ___ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
0
N--ē b-----ruṁ-c--.
N___ b________ c___
N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē-
-------------------
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
여기 금고가 있어요?
શું અહીં કોઈ સલામત છે?
Nīcē bhōnyaruṁ chē.
여기 팩스가 있어요?
શ-ં --ીં-----ફેક-- --?
શું અ_ કો_ ફે__ છે_
શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-?
----------------------
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
0
Gh-ranī--ā-ha-a ------gī-ō--h-.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
여기 팩스가 있어요?
શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે?
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
좋아요, 이 방으로 할게요.
સ-રું,-હ-ં-ર-- ------.
સા__ હું રૂ_ લ_ જ___
સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ-
----------------------
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
0
G-a---- p--h-ḷa--k--bagī----h-.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
좋아요, 이 방으로 할게요.
સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
여기 열쇠가 있어요.
આ---ી-ચ--ી-.
આ ર_ ચા___
આ ર-ી ચ-વ-ઓ-
------------
આ રહી ચાવીઓ.
0
G----nī -ā-h--a ē-a b----ō-ch-.
G______ p______ ē__ b_____ c___
G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē-
-------------------------------
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
여기 열쇠가 있어요.
આ રહી ચાવીઓ.
Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
여기 제 짐이 있어요.
આ-રહ્----ાર- સા--ન.
આ ર__ મા_ સા___
આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન-
-------------------
આ રહ્યો મારો સામાન.
0
G-a--nī -ā-- --- ra-t-------.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
여기 제 짐이 있어요.
આ રહ્યો મારો સામાન.
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
몇 시에 아침식사를 줘요?
ન--્---કેટલા -ાગ- છ-?
ના__ કે__ વા_ છે_
ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
0
Gh--an---ām---ō--r-----n---ī.
G______ s___ k__ r____ n_____
G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī-
-----------------------------
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
몇 시에 아침식사를 줘요?
નાસ્તો કેટલા વાગે છે?
Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
몇 시에 점심식사를 줘요?
બ-ો--- -ે-લા -----છ-?
બ___ કે__ વા_ છે_
બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-?
---------------------
બપોરના કેટલા વાગે છે?
0
G-ar--ī bā-u-----hāḍ- c--.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
몇 시에 점심식사를 줘요?
બપોરના કેટલા વાગે છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
몇 시에 저녁식사를 줘요?
રા---િભ--- -ેટલ--સ-- --?
રા_____ કે__ સ__ છે_
ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-?
------------------------
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
0
Gha--n- bā-um-ṁ jhāḍ- -hē.
G______ b______ j____ c___
G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē-
--------------------------
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
몇 시에 저녁식사를 줘요?
રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે?
Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.