Тілашар

kk Апта күндері   »   uk Дні тижня

9 [тоғыз]

Апта күндері

Апта күндері

9 [дев’ять]

9 [devʺyatʹ]

Дні тижня

Dni tyzhnya

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Ukrainian Ойнау Көбірек
Дүйсенбі П--ед-лок П________ П-н-д-л-к --------- Понеділок 0
D-- -yz---a D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
Сейсенбі Вівт-р-к В_______ В-в-о-о- -------- Вівторок 0
D---ty-h--a D__ t______ D-i t-z-n-a ----------- Dni tyzhnya
Сәрсенбі С----а С_____ С-р-д- ------ Середа 0
P-------k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
Бейсенбі Четвер Ч_____ Ч-т-е- ------ Четвер 0
P-ne-i--k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
Жұма п’ятн-ця п_______ п-я-н-ц- -------- п’ятниця 0
Po-ed---k P________ P-n-d-l-k --------- Ponedilok
Сенбі С-б--а С_____ С-б-т- ------ Субота 0
Vi--orok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
Жексенбі Не---я Н_____ Н-д-л- ------ Неділя 0
Vi-t-rok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
Апта Ти----ь Т______ Т-ж-е-ь ------- Тиждень 0
V-vto-ok V_______ V-v-o-o- -------- Vivtorok
Дүйсенбіден жексенбіге дейін в---по-е-іл-- -о н--і-і в__ п________ д_ н_____ в-д п-н-д-л-а д- н-д-л- ----------------------- від понеділка до неділі 0
Se---a S_____ S-r-d- ------ Sereda
Бірінші күн – дүйсенбі. П-рши- день --п-н-ді--к. П_____ д___ – п_________ П-р-и- д-н- – п-н-д-л-к- ------------------------ Перший день – понеділок. 0
S----a S_____ S-r-d- ------ Sereda
Екінші күн – сейсенбі. Д-уги----нь-- в-вт--ок. Д_____ д___ – в________ Д-у-и- д-н- – в-в-о-о-. ----------------------- Другий день – вівторок. 0
S-reda S_____ S-r-d- ------ Sereda
Үшінші күн – сәрсенбі. Тр-т-й----- –-с-р-д-. Т_____ д___ – с______ Т-е-і- д-н- – с-р-д-. --------------------- Третій день – середа. 0
C--tver C______ C-e-v-r ------- Chetver
Төртінші күн – бейсенбі. Ч-тве---й ---- – ----е-. Ч________ д___ – ч______ Ч-т-е-т-й д-н- – ч-т-е-. ------------------------ Четвертий день – четвер. 0
C-e---r C______ C-e-v-r ------- Chetver
Бесінші күн – жұма. П-я-ий------- п’-тни-я. П_____ д___ – п________ П-я-и- д-н- – п-я-н-ц-. ----------------------- П’ятий день – п’ятниця. 0
C--t--r C______ C-e-v-r ------- Chetver
Алтыншы күн – сенбі. Ш--т---де-ь-– су--та. Ш_____ д___ – с______ Ш-с-и- д-н- – с-б-т-. --------------------- Шостий день – субота. 0
pʺyat-----a p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Жетінші күн – жексенбі. Сь-м-- де-ь –-не---я. С_____ д___ – н______ С-о-и- д-н- – н-д-л-. --------------------- Сьомий день – неділя. 0
p-y-t--t--a p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Аптада жеті күн бар. Т--д--- -ає -ім---і-. Т______ м__ с__ д____ Т-ж-е-ь м-є с-м д-і-. --------------------- Тиждень має сім днів. 0
pʺ--t-y---a p__________ p-y-t-y-s-a ----------- pʺyatnytsya
Біз тек бес күн жұмыс істейміз. М- -рацю--о л--- п’--ь-д--в. М_ п_______ л___ п____ д____ М- п-а-ю-м- л-ш- п-я-ь д-і-. ---------------------------- Ми працюємо лише п’ять днів. 0
S--o-a S_____ S-b-t- ------ Subota

Эсперанто жасанды тілі

Ағылшын тілі - заманымыздың ең басты жаһандық тілі. Оның көмегімен барлық адамдар бір-бірімен түсінесе алады деп саналады. Бірақ басқа тілдер де мұндай мақсатқа жеткісі келеді. Мысалы, жасанды тілдер. Жасанды тілдерді мақсатты түрде жетілдіріп, құрастырады. Яғни, оларды құрастырудың белгілі бір мақсаты бар. Жасанды тілдерді әртүрлі тілдерді араластыру арқылы құрастырады. Соның арқасында олар адамдардың көпшілігіне оқуға қолжетімді болу керек. Жасанды тілдің мақсаты, осылайша, халықаралық коммуникация болып табылады. Ең кең тараған жасанды тіл – эсперанто. Ол алғаш рет 1887 жылы Варшавада таныстырылған болатын. Оның негізін қалаушы - доктор Людвиг Л.Заменгоф. Ол өзара қарама-қайшылықтардың (әлеуметтік) басты себебі - жеткіліксізөзара түсiнiстiк деп есептеді. Сондықтан, ол халықтарды біріктіретін, ортақ тіл жасап шығарғысы келді. Барлық адамдар ол тілде бір-бірімен тең дәрежеде сөйлесуі керек еді. Доктордың лақап аты Эсперанто болатын, бұл «үміттенуші» дегенді білдіреді. Бұл оның арманына қаншалықты қатты сенгендігін көрсетеді. Алайда, өзара түсіністіктің әмбебап құралы туралы идея ежелден бар. Осы уақытқа дейін әртүрлі жасанды тілдер құрастырылды. Толеранттылық пен адам құқықтары сияқты мақсаттар да бұл тілдермен байланысты. Бүгінде, эсперанто тілінде 120 астам елдің адамдары сөйлей алады. Эсперантоға қатысты сыни да пікірлер бар. Мысалы, оның 70% сөздік қорының роман тілінен алынғандығы. Эсперантоны құрастыруға үндіеуропалық тілдер де айтарлықтай септігін тигізді. Бұл тілді игерген адамдар бір-бірімен конгресстерде және жиналыстарда сөйлеседі. Кездесулер мен дәрістер жиі ұйымдастырылып тұрады. Эсперантоны меңгеруге қызуғушылығыңыз оянды ма ма? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!