Тілашар

kk Мейрамханада 3   »   uk В ресторані 3

31 [отыз бір]

Мейрамханада 3

Мейрамханада 3

31 [тридцять один]

31 [trydtsyatʹ odyn]

В ресторані 3

V restorani 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Ukrainian Ойнау Көбірек
Маған бір тіскебасар болса. Я---чу-з--у---. Я х___ з_______ Я х-ч- з-к-с-у- --------------- Я хочу закуску. 0
V--est-r-ni-3 V r________ 3 V r-s-o-a-i 3 ------------- V restorani 3
Маған бір салат болса. Я----у--а-а-. Я х___ с_____ Я х-ч- с-л-т- ------------- Я хочу салат. 0
V --s---ani-3 V r________ 3 V r-s-o-a-i 3 ------------- V restorani 3
Маған бір көже болса. Я-х-ч- су-. Я х___ с___ Я х-ч- с-п- ----------- Я хочу суп. 0
Y- --o--u z-kus-u. Y_ k_____ z_______ Y- k-o-h- z-k-s-u- ------------------ YA khochu zakusku.
Маған бір десерт болса. Я-хо-у --сер-. Я х___ д______ Я х-ч- д-с-р-. -------------- Я хочу десерт. 0
Y--k--c---z-ku-ku. Y_ k_____ z_______ Y- k-o-h- z-k-s-u- ------------------ YA khochu zakusku.
Маған кілегеймен балмұздақ болса. Я -о-- ----зиво - в-рш-а--. Я х___ м_______ з в________ Я х-ч- м-р-з-в- з в-р-к-м-. --------------------------- Я хочу морозиво з вершками. 0
YA--h-c-u-z-k--k-. Y_ k_____ z_______ Y- k-o-h- z-k-s-u- ------------------ YA khochu zakusku.
Маған жеміс не ірімшік болса. Я --ч--фрук-и--б---ир. Я х___ ф_____ а__ с___ Я х-ч- ф-у-т- а-о с-р- ---------------------- Я хочу фрукти або сир. 0
Y- kh--hu-s---t. Y_ k_____ s_____ Y- k-o-h- s-l-t- ---------------- YA khochu salat.
Біз таңғы ас ішсек деп едік. Ми -о--м---н-дат-. М_ х_____ с_______ М- х-ч-м- с-і-а-и- ------------------ Ми хочемо снідати. 0
Y---ho----s-la-. Y_ k_____ s_____ Y- k-o-h- s-l-t- ---------------- YA khochu salat.
Біз түскі ас ішсек деп едік. Ми-хоч-мо --ідат-. М_ х_____ о_______ М- х-ч-м- о-і-а-и- ------------------ Ми хочемо обідати. 0
Y------h- sa---. Y_ k_____ s_____ Y- k-o-h- s-l-t- ---------------- YA khochu salat.
Біз кешкі ас ішсек деп едік. М---оч--о вечеря-и. М_ х_____ в________ М- х-ч-м- в-ч-р-т-. ------------------- Ми хочемо вечеряти. 0
YA --o-hu----. Y_ k_____ s___ Y- k-o-h- s-p- -------------- YA khochu sup.
Таңғы асқа не қалайсыз? Що--и----ет- -а---і-ан--? Щ_ В_ х_____ н_ с________ Щ- В- х-ч-т- н- с-і-а-о-? ------------------------- Що Ви хочете на сніданок? 0
Y- -ho--u s--. Y_ k_____ s___ Y- k-o-h- s-p- -------------- YA khochu sup.
Джем мен бал қосылған тоқаш па? Б-----у з--------д-м - м--ом? Б______ з м_________ і м_____ Б-л-ч-у з м-р-е-а-о- і м-д-м- ----------------------------- Булочку з мармеладом і медом? 0
YA-k--ch--s-p. Y_ k_____ s___ Y- k-o-h- s-p- -------------- YA khochu sup.
Шұжық пен ірімшік қосылған тост па? Тос- - ко-б-----і с-р--? Т___ з к_______ і с_____ Т-с- з к-в-а-о- і с-р-м- ------------------------ Тост з ковбасою і сиром? 0
YA--hoc-- --s--t. Y_ k_____ d______ Y- k-o-h- d-s-r-. ----------------- YA khochu desert.
Пісірілген жұмыртқа ма? Ва--н--я-це? В_____ я____ В-р-н- я-ц-? ------------ Варене яйце? 0
YA-kh-c-u-d--ert. Y_ k_____ d______ Y- k-o-h- d-s-r-. ----------------- YA khochu desert.
Қуырылған жұмыртқа ма? Яє---? Я_____ Я-ч-ю- ------ Яєчню? 0
Y---h-chu--ese--. Y_ k_____ d______ Y- k-o-h- d-s-r-. ----------------- YA khochu desert.
Омлет пе? Ом--т? О_____ О-л-т- ------ Омлет? 0
YA -h-c-u m-ro-yvo-z-v-r-h-a-y. Y_ k_____ m_______ z v_________ Y- k-o-h- m-r-z-v- z v-r-h-a-y- ------------------------------- YA khochu morozyvo z vershkamy.
Тағы бір йогурт беріңізші. Буд--ла---- ще --г---. Б__________ щ_ й______ Б-д---а-к-, щ- й-г-р-. ---------------------- Будь-ласка, ще йогурт. 0
Y----oc-u mo---y-o z -er-hk---. Y_ k_____ m_______ z v_________ Y- k-o-h- m-r-z-v- z v-r-h-a-y- ------------------------------- YA khochu morozyvo z vershkamy.
Тұз бен бұрыш та керек. Буд--л--ка- -е сіль-і-пе-ець. Б__________ щ_ с___ і п______ Б-д---а-к-, щ- с-л- і п-р-ц-. ----------------------------- Будь-ласка, ще сіль і перець. 0
Y- k--chu----oz-v--z-v----k-my. Y_ k_____ m_______ z v_________ Y- k-o-h- m-r-z-v- z v-r-h-a-y- ------------------------------- YA khochu morozyvo z vershkamy.
Тағы бір стақан су беріңізші. Б--ь-ласка- ---с-лян-- -о-и. Б__________ щ_ с______ в____ Б-д---а-к-, щ- с-л-н-у в-д-. ---------------------------- Будь-ласка, ще склянку води. 0
Y-------u fru-t--abo -yr. Y_ k_____ f_____ a__ s___ Y- k-o-h- f-u-t- a-o s-r- ------------------------- YA khochu frukty abo syr.

Ұтымды сөйлеуді үйренуге болады

Сөйлеу – салыстырмалы түрде оңай іс. Ұтымды сөйлеу – керісінше, әлдеқайда күрделі іс. Біздің қалай айтқандығымыз, не айтқандығымызға қарағанда әлдеқайда маңыздырақ. Бұған бірнеше зерттеу дәлел бола алады. Тыңдаушы өздері еш мән берместен, сөйлеушінің белгілі бір әрекеттеріне назар аударады. Осы арқылы біз сөзіміздің өту-өтпеуіне әсер ете аламыз. Тек, біз әрқашан да сөйлеу мәнерімізге көңіл бөліп отыруымыз керек. Бұл дене тіліне де қатысты. Ол сенімді және біздің жеке тұлғамызға сәйкес келуі керек. Сонымен қатар, дауыстың атқаратын рөлі орасан, өйткені адамдар оны да бағалайды. Мысалы, ер адамдар үшін төмен дауыспен сөйлеген маңызды. Бұндай дауыспен сөйлейтін адам өзіне сенімді және білікті адам бейнесін қалыптастырады. Дауыстың өзгеруі, керісінше, ешқандай әсер келтірмейді. Сондай-ақ, сөйлеу кезінде жылдамдықтың да алатын орны бөлек. Тәжірибе жүргізу арқылы зерттеушілер келіссөздердің сәттілігін зерттеген болатын. Сәтті сөйлей білу басқаларды көндіре білу дегенді білдіреді. Басқаларды көндіргісі келетін адам, жылдам сөйлемеуі керек. Бұл оның сенімсіздігін көрсетеді. Дегенмен, тым баяу сөйлеудің де қажеті жоқ. Тым баяу сөйлейтін адамдар ақылсыз адамның кейпін келтіреді. Сол себептен, ең дұрысы - орта жылдамдықпен сөйлеу. Секундына 3,5 сөз - тіпті керемет. Сондай-ақ, сөз арасындағы үзілістердің де маңызы зор. Бұл шынайылық пен сенімділік әсерін туғызады. Бұл, өз кезегінде, тыңдаушыларды көндіруге көмектеседі. Минутына 4 немесе 5 үзіліс жасаған жөн. Сөйлеу мәнеріңізді жақсырақ бақылап көріңіз! Одан кейін, сұхбаттасуға еш уайымсыз бара беріңіз...