Buku frase

id Adjektif 1   »   sr Придеви 1

78 [tujuh puluh delapan]

Adjektif 1

Adjektif 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

Pridevi 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Serb Bermain Selengkapnya
seorang wanita tua с-а-- -ена с____ ж___ с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
Pr-devi-1 P______ 1 P-i-e-i 1 --------- Pridevi 1
seorang wanita gemuk де---а-же-а д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
Prid-vi-1 P______ 1 P-i-e-i 1 --------- Pridevi 1
seorang wanita yang ingin tahu р--оз-а----ена р________ ж___ р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
st--a že-a s____ ž___ s-a-a ž-n- ---------- stara žena
sebuah mobil baru н-во--уто н___ а___ н-в- а-т- --------- ново ауто 0
sta---žena s____ ž___ s-a-a ž-n- ---------- stara žena
sebuah mobil yang kencang брзо--у-о б___ а___ б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
stara-ž--a s____ ž___ s-a-a ž-n- ---------- stara žena
sebuah mobil yang nyaman удо-но ауто у_____ а___ у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
d---l- že-a d_____ ž___ d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
sebuah baju biru п-ав---а---а п____ х_____ п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
d-bela že-a d_____ ž___ d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
sebuah baju merah црв----ха---а ц_____ х_____ ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
d-b-l--ž--a d_____ ž___ d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
sebuah baju hijau зел-н- --љ--а з_____ х_____ з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
rado-nala ž-na r________ ž___ r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
sebuah tas hitam ц--- ----а ц___ т____ ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
rado---l--žena r________ ž___ r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
sebuah tas cokelat с--ђа --рба с____ т____ с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
r--ozn-la -e-a r________ ž___ r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
sebuah tas putih бел---ор-а б___ т____ б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
novo---to n___ a___ n-v- a-t- --------- novo auto
orang-orang yang ramah др-г---уди д____ љ___ д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
n-v- -uto n___ a___ n-v- a-t- --------- novo auto
orang-orang yang sopan к-лт-рн- љ-ди к_______ љ___ к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
no-- a-to n___ a___ n-v- a-t- --------- novo auto
orang-orang yang menarik и-----с--тн- људи и___________ љ___ и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
brz----to b___ a___ b-z- a-t- --------- brzo auto
anak-anak yang menyenangkan драг- деца д____ д___ д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
b--o -uto b___ a___ b-z- a-t- --------- brzo auto
anak-anak yang nakal б--об--з-- де-а б_________ д___ б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
b-zo-a-to b___ a___ b-z- a-t- --------- brzo auto
anak-anak yang baik д-б------а д____ д___ д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
u-o-n- -u-o u_____ a___ u-o-n- a-t- ----------- udobno auto

Komputer dapat merekonstruksi kata-kata yang terdengar

Telah lama menjadi impian manusia untuk bisa membaca pikiran. Setiap orang ingin tahu apa yang orang lain pikirkan pada waktu tertentu. Mimpi ini masih belum terwujud. Bahkan dengan teknologi modern, kita tidak bisa membaca pikiran. Apa yang dipikirkan orang lain tetap menjadi sebuah rahasia. Namun kita dapat mengenali apa yang orang lain dengar! Hal ini telah dibuktikan dengan percobaan ilmiah. Para peneliti berhasil merekonstruksi kata-kata yang didengar. Untuk tujuan ini, mereka menganalisis gelombang otak subjek tes. Ketika kita mendengar sesuatu, otak kita menjadi aktif. Otak memproses bahasa yang terdengar. Pola aktivitas tertentu muncul dalam proses ini. Pola ini dapat direkam menggunakan elektroda. Dan rekaman ini juga dapat diproses lebih lanjut! Ia dapat diubah menjadi pola suara dengan menggunakan komputer. Kata yang terdengar dapat diidentifikasi dengan cara ini. Prinsip ini berlaku untuk semua kata. Setiap kata yang kita dengar menghasilkan sinyal tertentu. Sinyal ini selalu terhubung dengan bunyi kata. Sehingga ‘hanya’ perlu diterjemahkanmenjadi sinyal akustik. Karena jika Anda mengetahui pola suara, Anda akan tahu katanya. Subjek uji mendengar kata-kata yang nyata dan kata-kata palsu dalam percobaan. Oleh karena itu sebagian dari kata-kata yang diujikan sebenarnya tidak ada. Meskipun demikian, kata-kata tersebut juga bisa direkonstruksi. Kata-kata yang dikenali dapat diekspresikan oleh komputer. Itu juga bisa hanya dimunculkan di layar monitor. Sekarang, para peneliti berharap mereka akan segera memahami sinyal bahasa lebih baik. Jadi mimpi bisa membaca pikiran terus berlanjut ...