શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રાત્રે બહાર જાઓ   »   ml രാത്രി പുറത്തു പോകുക

44 [ચાલીસ]

રાત્રે બહાર જાઓ

રાત્રે બહાર જાઓ

44 [നാൽപ്പത്തി നാല്]

44 [naalppathi naalu]

രാത്രി പുറത്തു പോകുക

raathri purathu pokuka

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Malayalam રમ વધુ
શું અહીં કોઈ ડિસ્કો છે? ഇ-ി-- -രു-ഡ-സ്കോ ---ടോ? ഇ__ ഒ_ ഡി__ ഉ___ ഇ-ി-െ ഒ-ു ഡ-സ-ക- ഉ-്-ോ- ----------------------- ഇവിടെ ഒരു ഡിസ്കോ ഉണ്ടോ? 0
r--t--i -ur-t-- p---ka r______ p______ p_____ r-a-h-i p-r-t-u p-k-k- ---------------------- raathri purathu pokuka
શું અહીં કોઈ નાઈટક્લબ છે? ഇവ--െ-ഒര---ി-ാ--------്ട-? ഇ__ ഒ_ നി____ ഉ___ ഇ-ി-െ ഒ-ു ന-ശ-ക-ല-് ഉ-്-ോ- -------------------------- ഇവിടെ ഒരു നിശാക്ലബ് ഉണ്ടോ? 0
raathr- ----t-u p--uka r______ p______ p_____ r-a-h-i p-r-t-u p-k-k- ---------------------- raathri purathu pokuka
શું અહીં કોઈ પબ છે? ഇ-ിട----- -----? ഇ__ പ_ ഉ___ ഇ-ി-െ പ-് ഉ-്-ോ- ---------------- ഇവിടെ പബ് ഉണ്ടോ? 0
ev-d--or-----------o? e____ o__ d____ u____ e-i-e o-u d-s-o u-d-? --------------------- evide oru disco undo?
આજે રાત્રે થિયેટરમાં શું છે? ഇന്ന്-ര-ത-----ി----റ--- ----ാണ്-----ത-? ഇ__ രാ__ തി_____ എ___ ഉ____ ഇ-്-് ര-ത-ര- ത-യ-റ-റ-ി- എ-്-ാ-് ഉ-്-ത-? --------------------------------------- ഇന്ന് രാത്രി തിയേറ്ററിൽ എന്താണ് ഉള്ളത്? 0
evi----r- -is-o--n-o? e____ o__ d____ u____ e-i-e o-u d-s-o u-d-? --------------------- evide oru disco undo?
આજે રાત્રે સિનેમામાં શું છે? ഇന-----ാത്ര- സ-ന--യ-- -ന-ത---? ഇ__ രാ__ സി____ എ____ ഇ-്-് ര-ത-ര- സ-ന-മ-ി- എ-്-ാ-്- ------------------------------ ഇന്ന് രാത്രി സിനിമയിൽ എന്താണ്? 0
ev-de o-u d-sco un-o? e____ o__ d____ u____ e-i-e o-u d-s-o u-d-? --------------------- evide oru disco undo?
આજે રાત્રે ટીવી પર શું છે? ഇന്-- രാത--ി -ി--യി- എ--താണ്? ഇ__ രാ__ ടി___ എ____ ഇ-്-് ര-ത-ര- ട-വ-യ-ൽ എ-്-ാ-്- ----------------------------- ഇന്ന് രാത്രി ടിവിയിൽ എന്താണ്? 0
ev-d--oru---shaak-a- u-d-? e____ o__ n_________ u____ e-i-e o-u n-s-a-k-a- u-d-? -------------------------- evide oru nishaaklab undo?
થિયેટર માટે હજુ પણ ટિકિટો છે? ത-യ-റ--റ-ല---ക് --ിയ-ം ടി-്കറ്റു-ൾ ഉണ-ടോ? തി_______ ഇ__ ടി______ ഉ___ ത-യ-റ-റ-ി-േ-്-് ഇ-ി-ു- ട-ക-ക-്-ു-ൾ ഉ-്-ോ- ----------------------------------------- തിയേറ്ററിലേക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 0
e-ide-oru-n--ha--l----n-o? e____ o__ n_________ u____ e-i-e o-u n-s-a-k-a- u-d-? -------------------------- evide oru nishaaklab undo?
શું હજી પણ સિનેમા માટેની ટિકિટો છે? സി-ി--്ക്ക--ഇനി--ം ട-ക---്-ു-- -ണ--ോ? സി_____ ഇ__ ടി______ ഉ___ സ-ന-മ-്-്-് ഇ-ി-ു- ട-ക-ക-്-ു-ൾ ഉ-്-ോ- ------------------------------------- സിനിമയ്ക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 0
e-ide---- n--haakl-b -nd-? e____ o__ n_________ u____ e-i-e o-u n-s-a-k-a- u-d-? -------------------------- evide oru nishaaklab undo?
ફૂટબોલ રમત માટે હજુ પણ ટિકિટો છે? ഫു-്ബോൾ --്സര-്-ിന- ---യും-ടി--കറ--ുക- ----ോ? ഫു___ മ______ ഇ__ ടി______ ഉ___ ഫ-ട-ബ-ൾ മ-്-ര-്-ി-് ഇ-ി-ു- ട-ക-ക-്-ു-ൾ ഉ-്-ോ- --------------------------------------------- ഫുട്ബോൾ മത്സരത്തിന് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 0
evi-- pu- -n--? e____ p__ u____ e-i-e p-b u-d-? --------------- evide pub undo?
મારે પાછળ બેસવું છે. എ--ക്ക് പ-റകി- -രിക--ണം. എ___ പു___ ഇ_____ എ-ി-്-് പ-റ-ി- ഇ-ി-്-ണ-. ------------------------ എനിക്ക് പുറകിൽ ഇരിക്കണം. 0
e--d- p-b u-d-? e____ p__ u____ e-i-e p-b u-d-? --------------- evide pub undo?
મારે વચ્ચે ક્યાંક બેસવું છે. എ---്ക്-ന------എ--ടെ----ക-ല-ം--രി--കണം. എ___ ന___ എ______ ഇ_____ എ-ി-്-് ന-ു-ി- എ-ി-െ-െ-്-ി-ു- ഇ-ി-്-ണ-. --------------------------------------- എനിക്ക് നടുവിൽ എവിടെയെങ്കിലും ഇരിക്കണം. 0
e--d--pu- u-do? e____ p__ u____ e-i-e p-b u-d-? --------------- evide pub undo?
મારે આગળ બેસવું છે. എന-ക്-- -ുന്നി---ര-ക--ണം. എ___ മു___ ഇ_____ എ-ി-്-് മ-ന-ന-ൽ ഇ-ി-്-ണ-. ------------------------- എനിക്ക് മുന്നിൽ ഇരിക്കണം. 0
in-u -aat--- th-yett-ri- --t--an--u-lathu? i___ r______ t__________ e_______ u_______ i-n- r-a-h-i t-i-e-t-r-l e-t-a-n- u-l-t-u- ------------------------------------------ innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu?
શું તમે મને કંઈક ભલામણ કરી શકો છો? ന-ങ്ങൾ-്ക----്--ങ-കി--ം --പ--------യാമ-? നി_____ എ_____ ശു___ ചെ____ ന-ങ-ങ-ക-ക- എ-്-െ-്-ി-ു- ശ-പ-ർ- ച-യ-യ-മ-? ---------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ശുപാർശ ചെയ്യാമോ? 0
in-- r-a-h-- t-i--t---------ha-n--u--a-h-? i___ r______ t__________ e_______ u_______ i-n- r-a-h-i t-i-e-t-r-l e-t-a-n- u-l-t-u- ------------------------------------------ innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu?
પ્રદર્શન ક્યારે શરૂ થાય છે? പ്ര-ട-ം--പ-പോ---- ആരം----കു----്? പ്____ എ____ ആ________ പ-ര-ട-ം എ-്-ോ-ാ-് ആ-ം-ി-്-ു-്-ത-? --------------------------------- പ്രകടനം എപ്പോഴാണ് ആരംഭിക്കുന്നത്? 0
inn--ra-thri -h----ta-i---nth---u --l-t--? i___ r______ t__________ e_______ u_______ i-n- r-a-h-i t-i-e-t-r-l e-t-a-n- u-l-t-u- ------------------------------------------ innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu?
શું તમે મને કાર્ડ મેળવી શકશો? എന-ക്-- ഒ-ു-ക-ർ---ത-ുമ-? എ___ ഒ_ കാ__ ത___ എ-ി-്-് ഒ-ു ക-ർ-് ത-ു-ോ- ------------------------ എനിക്ക് ഒരു കാർഡ് തരുമോ? 0
i----r---h---s-n-mayil--nth---u? i___ r______ s________ e________ i-n- r-a-h-i s-n-m-y-l e-t-a-n-? -------------------------------- innu raathri sinimayil enthaanu?
શું અહીં નજીક કોઈ ગોલ્ફ કોર્સ છે? ഇവ--െ -ടു--ത- ഒ-ു--ോ--- -ോ--സ--ഉ-്-ോ? ഇ__ അ___ ഒ_ ഗോ__ കോ__ ഉ___ ഇ-ി-െ അ-ു-്-് ഒ-ു ഗ-ൾ-് ക-ഴ-സ- ഉ-്-ോ- ------------------------------------- ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഗോൾഫ് കോഴ്സ് ഉണ്ടോ? 0
i--- raa------in-mayil-e-t-aa--? i___ r______ s________ e________ i-n- r-a-h-i s-n-m-y-l e-t-a-n-? -------------------------------- innu raathri sinimayil enthaanu?
શું અહીં નજીકમાં ટેનિસ કોર્ટ છે? ഇവി-െ -ടു---് --ന്ന-സ---ോർട-ട--ഉണ-ട-? ഇ__ അ___ ടെ___ കോ___ ഉ___ ഇ-ി-െ അ-ു-്-് ട-ന-ന-സ- ക-ർ-്-് ഉ-്-ോ- ------------------------------------- ഇവിടെ അടുത്ത് ടെന്നീസ് കോർട്ട് ഉണ്ടോ? 0
in-- raat--i -ini--y-- e-tha--u? i___ r______ s________ e________ i-n- r-a-h-i s-n-m-y-l e-t-a-n-? -------------------------------- innu raathri sinimayil enthaanu?
શું અહીં નજીકમાં કોઈ ઇન્ડોર પૂલ છે? ഇ-----അ--ത്-്-ഒര--ഇൻ--ർ പ-ൾ -ണ-ട-? ഇ__ അ___ ഒ_ ഇ___ പൂ_ ഉ___ ഇ-ി-െ അ-ു-്-് ഒ-ു ഇ-ഡ-ർ പ-ൾ ഉ-്-ോ- ---------------------------------- ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഇൻഡോർ പൂൾ ഉണ്ടോ? 0
in-- r---h---t--il--n---an-? i___ r______ t____ e________ i-n- r-a-h-i t-y-l e-t-a-n-? ---------------------------- innu raathri tvyil enthaanu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -