Я-б---хв-р-й--- Я-б-ла----ра.
Я б__ х______ / Я б___ х_____
Я б-в х-о-и-. / Я б-л- х-о-а-
-----------------------------
Я був хворий. / Я була хвора. 0 Sh-h--ʹ -bg-u-to--v----2S______ o_____________ 2S-c-o-ʹ o-g-u-t-v-v-t- 2------------------------Shchosʹ obgruntovuvaty 2
Я не-п--йшов---пр--ш--, т--у----я --- -в-ри-----ула----ра.
Я н_ п______ / п_______ т___ щ_ я б__ х_____ / б___ х_____
Я н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- т-м- щ- я б-в х-о-и- / б-л- х-о-а-
----------------------------------------------------------
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора. 0 Chom--t- ----ryy----- / -r-y-----?C____ t_ n_ p_______ / p________C-o-u t- n- p-y-̆-h-v / p-y-̆-h-a-----------------------------------Chomu ty ne pryy̆shov / pryy̆shla?
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Je ne suis pas venu parce que j’étais malade.
Я не прийшов / прийшла, тому що я був хворий / була хвора.
Я-не ----- -----.
Я н_ м__ / м_____
Я н- м-г / м-г-а-
-----------------
Я не міг / могла. 0 Vona bu---v-om--na.V___ b___ v________V-n- b-l- v-o-l-n-.-------------------Vona bula vtomlena.
Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas.
Я не---и--ов-/ -р----а, то-- щ--я -- м--------ла.
Я н_ п______ / п_______ т___ щ_ я н_ м__ / м_____
Я н- п-и-ш-в / п-и-ш-а- т-м- щ- я н- м-г / м-г-а-
-------------------------------------------------
Я не прийшов / прийшла, тому що я не міг / могла. 0 V-na--e----------, --mu-shc-o --n- ---- --o---n-.V___ n_ p________ t___ s____ v___ b___ v________V-n- n- p-y-̆-h-a- t-m- s-c-o v-n- b-l- v-o-l-n-.-------------------------------------------------Vona ne pryy̆shla, tomu shcho vona bula vtomlena.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Je ne suis pas venu parce que je ne le pouvais pas.
De nombreuses langues différentes sont parlées en Amérique.
L'anglais est la langue la plus importante en Amérique du Nord.
En Amérique du Sud, l'espagnol et le portugais dominent.
Toutes ces langues sont venues d'Europe en Amérique.
Avant la colonisation, on y parlait d'autres langues.
On appelle ces langues les langues indigènes d'Amérique.
Jusqu'à aujourd'hui, elles n'ont pas encore été vraiment étudiées.
La diversité de ces langues est énorme.
On estime que l'Amérique du Nord compte environ 60 familles de langues.
L'Amérique du Sud pourrait en compter jusqu'à 150.
S'y ajoutent encore de nombreuses langues isolées.
Toutes ces langues sont très différentes les unes des autres.
Elles ne possèdent que très peu de structures communes.
C'est pourquoi il est difficile de classifier ces langues.
Le fait qu'elles soient si différentes les unes des autres s'explique par l'histoire de l'Amérique.
L'Amérique a été peuplée en plusieurs étapes.
Les premiers hommes arrivèrent il y a plus de 10000 ans en Amérique.
Chaque population emporta sa langue sur le continent.
Mais ce sont aux langues d'Asie que les langues indigènes ressemblent le plus.
La situation des langues anciennes d'Amérique n'est pas la même partout.
Dans le Sud de l'Amérique, de nombreuses langues indiennes sont encore vivantes aujourd'hui.
Des langues telles que le Guaraní ou le Quechua ont des millions de locuteurs actifs.
En revanche, dans le Nord de l'Amérique, de nombreuses langues ont pratiquement disparu.
La culture des Indiens d'Amérique du Nord a été longtemps réprimée.
Ainsi, leurs langues ont également été perdues.
Mais depuis quelques décennies, ces langues connaissent un regain d'intérêt.
Il existe de nombreux programmes pour entretenir et préserver ces langues.
Elles peuvent donc quand même avoir un avenir…