Guide de conversation

fr Subordonnées avec que 1   »   uk Складнопідрядні речення із що 1

91 [quatre-vingt-onze]

Subordonnées avec que 1

Subordonnées avec que 1

91 [дев’яносто один]

91 [devʺyanosto odyn]

Складнопідрядні речення із що 1

Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Ukrainien Son Suite
Le temps sera probablement meilleur demain. По-о-----д- -ож-иво--р--о- за---а. П_____ б___ м______ к_____ з______ П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-. ---------------------------------- Погода буде можливо кращою завтра. 0
S---dn--i-r----i------nnya--z---cho 1 S_______________ r________ i_ s____ 1 S-l-d-o-i-r-a-n- r-c-e-n-a i- s-c-o 1 ------------------------------------- Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1
D’où le savez-vous ? З-ідк-----це знає-е? З_____ В_ ц_ з______ З-і-к- В- ц- з-а-т-? -------------------- Звідки Ви це знаєте? 0
Sk-a-no--dr-a-------he-n----z--h-h- 1 S_______________ r________ i_ s____ 1 S-l-d-o-i-r-a-n- r-c-e-n-a i- s-c-o 1 ------------------------------------- Skladnopidryadni rechennya iz shcho 1
J’espère qu’il sera meilleur. Я-спо--в---я, що-во-а ---е--р-що-. Я с__________ щ_ в___ б___ к______ Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-. ---------------------------------- Я сподіваюся, що вона буде кращою. 0
Po-o-- -ude-m--h-y-- k-a-h----u--a-t--. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Il viendra certainement. В-- на--вн- -р---е. В__ н______ п______ В-н н-п-в-о п-и-д-. ------------------- Він напевно прийде. 0
Poh-----u---m-zh-y-o -----c--y- ------. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Est-ce que c’est sur ? Це--е---? Ц_ п_____ Ц- п-в-е- --------- Це певне? 0
Poh-da b--e mozh-y-- k-a--choy- -av-ra. P_____ b___ m_______ k_________ z______ P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-. --------------------------------------- Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Je sais qu’il viendra. Я з-аю--щ- в-н-прий-е. Я з____ щ_ в__ п______ Я з-а-, щ- в-н п-и-д-. ---------------------- Я знаю, що він прийде. 0
Zvid-- ---t-e zn--et-? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
Il appellera certainement. В-н-на-ев-- -ат-л------. В__ н______ з___________ В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є- ------------------------ Він напевно зателефонує. 0
Zvi-k--V--tse--n-ye--? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
Vraiment ? Д-----? Д______ Д-й-н-? ------- Дійсно? 0
Zv-dk---y --- ---y---? Z_____ V_ t__ z_______ Z-i-k- V- t-e z-a-e-e- ---------------------- Zvidky Vy tse znayete?
Je crois qu’il appellera. Я --р-,-що ві- ---ел-фо-ує. Я в____ щ_ в__ з___________ Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є- --------------------------- Я вірю, що він зателефонує. 0
YA------va--s-a---hch---o----u-- -r--hcho--. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Le vin est probablement vieux. В--о н-п---о -таре. В___ н______ с_____ В-н- н-п-в-о с-а-е- ------------------- Вино напевно старе. 0
YA-s---iv------,-sh-----on---ud--kr---ch---. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
En êtes-vous certain ? Чи-з-а-те -и -е--апевн-? Ч_ з_____ В_ ц_ н_______ Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е- ------------------------ Чи знаєте Ви це напевне? 0
Y--sp----ay----,-s-c-o-v-----u-- -ra-hc-oy-. Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________ Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-. -------------------------------------------- YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Je suppose qu’il est vieux. Я -----ск-ю,-що--оно-с--ре. Я п_________ щ_ в___ с_____ Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е- --------------------------- Я припускаю, що воно старе. 0
V-n--a-ev-o p------. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
Notre chef est beau. Наш-шеф-доб-е --г--дає. Н__ ш__ д____ в________ Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-. ----------------------- Наш шеф добре виглядає. 0
Vi--n-pevn----y-̆de. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
Vous trouvez ? В---в-жа-те? В_ в________ В- в-а-а-т-? ------------ Ви вважаєте? 0
Vin-napev-o-p-----e. V__ n______ p______ V-n n-p-v-o p-y-̆-e- -------------------- Vin napevno pryy̆de.
Je trouve même qu’il est très beau. Я в-а-а-,-що --- в---я-а- -а-і-ь---же-до---. Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____ Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е- -------------------------------------------- Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре. 0
T-- p-vne? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
Le chef a certainement une amie. Ш-----п--н--ма--п-д----. Ш__ н______ м__ п_______ Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у- ------------------------ Шеф напевно має подругу. 0
Ts- -ev-e? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
Le croyez-vous vraiment ? В--д---н- та--в---ає-е? В_ д_____ т__ в________ В- д-й-н- т-к в-а-а-т-? ----------------------- Ви дійсно так вважаєте? 0
Tse-p--ne? T__ p_____ T-e p-v-e- ---------- Tse pevne?
C’est bien possible qu’il ait une amie. Ці-к---м-ж--во,-що-в---м-є------гу. Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______ Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у- ----------------------------------- Цілком можливо, що він має подругу. 0
Y--z--y-,--hc----i- p--y-d-. Y_ z_____ s____ v__ p______ Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e- ---------------------------- YA znayu, shcho vin pryy̆de.

La langue espagnole

La langue espagnole fait partie des langues mondiales. L'espagnol est la langue maternelle de plus de 380 millions de personnes. S'y ajoutent de très nombreuses personnes qui l'apprennent en tant que seconde langue. Ainsi, l'espagnol est une des langues les plus importantes de la planète. C'est aussi la plus grande langue romane. Les hispanophones appellent eux-mêmes leur langue español ou castellano. Le terme castellano indique où se trouve l'origine de la langue espagnole. Elle s'est développée à partir de la langue populaire de la région de Castille. Dès le 16ème siècle, la plupart des Espagnols parlaient le castellano. Aujourd'hui, les termes español et castellano sont employés comme des synonymes. Mais ils peuvent aussi avoir une dimension politique. L'espagnol a été propagé par les conquêtes et le colonialisme. On parle espagnol aussi en Afrique de l'Ouest et aux Philippines. Mais la majorité des hispanophones vivent en Amérique. L'espagnol est la langue dominante en Amérique Centrale et du Sud. Mais le nombre d'hispanophones croît aussi aux Etats-Unis. Environ 50 millions de personnes parlent espagnol aux Etats-Unis. C'est plus qu'en Espagne ! L'espagnol d'Amérique est différent de l'espagnol d'Europe. Ces différences concernent surtout le vocabulaire et la grammaire. Par exemple, on utilise en Amérique une autre forme du passé. On trouve aussi de nombreuses différences dans le vocabulaire. Certains mots n'existent qu'en Amérique, d'autres au contraire qu'en Espagne. Mais l'espagnol n'est pas uniforme non plus en Amérique. Il existe de nombreuses variantes de l'espagnol américain. Après l'anglais, l'espagnol est la langue étrangère la plus apprise dans le monde. Et il peut s'apprendre relativement rapidement… Qu'attendez-vous encore ? - ¡Vamos!