Libro de frases

es Preguntas – Pretérito 1   »   be Пытанні – прошлы час 1

85 [ochenta y cinco]

Preguntas – Pretérito 1

Preguntas – Pretérito 1

85 [восемдзесят пяць]

85 [vosemdzesyat pyats’]

Пытанні – прошлы час 1

Pytannі – proshly chas 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español bielorruso Sonido más
¿Cuánto ha bebido (usted)? К-ль----ы в-п---? К_____ В_ в______ К-л-к- В- в-п-л-? ----------------- Колькі Вы выпілі? 0
P-----і----r-shly-c-as 1 P______ – p______ c___ 1 P-t-n-і – p-o-h-y c-a- 1 ------------------------ Pytannі – proshly chas 1
¿Cuánto ha trabajado (usted)? К-л--і Вы------в---? К_____ В_ п_________ К-л-к- В- п-а-а-а-і- -------------------- Колькі Вы працавалі? 0
P--a-nі-- pr-s-ly ch-- 1 P______ – p______ c___ 1 P-t-n-і – p-o-h-y c-a- 1 ------------------------ Pytannі – proshly chas 1
¿Cuánto ha escrito (usted)? К-л-к--В--н-п---л-? К_____ В_ н________ К-л-к- В- н-п-с-л-? ------------------- Колькі Вы напісалі? 0
K--’-і--y-v-p---? K_____ V_ v______ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
¿Cómo ha dormido (usted)? Як-Вы спалі? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-і- ------------ Як Вы спалі? 0
Kol’kі -- v--і-і? K_____ V_ v______ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen? Як -ы -да-- -кзам-н? Я_ В_ з____ э_______ Я- В- з-а-і э-з-м-н- -------------------- Як Вы здалі экзамен? 0
K--’-і-----y----? K_____ V_ v______ K-l-k- V- v-p-l-? ----------------- Kol’kі Vy vypіlі?
¿Cómo ha encontrado (usted) el camino? Як-Вы---а-шл------? Я_ В_ з______ ш____ Я- В- з-а-ш-і ш-я-? ------------------- Як Вы знайшлі шлях? 0
Ko-’kі-Vy----ts--a--? K_____ V_ p__________ K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
¿Con quién ha hablado (usted)? З -ім -ы--а-м---я--? З к__ В_ р__________ З к-м В- р-з-а-л-л-? -------------------- З кім Вы размаўлялі? 0
K----і -y-p----a-alі? K_____ V_ p__________ K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
¿Con quién se ha citado? З --- -- дам-------? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З кім Вы дамовіліся? 0
K--’k--V----a-s-v--і? K_____ V_ p__________ K-l-k- V- p-a-s-v-l-? --------------------- Kol’kі Vy pratsavalі?
¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)? З -і- -ы--в---а-алі----нь---родз--а-? З к__ В_ с_________ д____ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-е-ь н-р-д-і-а-? ------------------------------------- З кім Вы святкавалі дзень народзінаў? 0
K--’-- Vy napі----? K_____ V_ n________ K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
¿Dónde ha estado (usted)? Дзе Вы-бы--? Д__ В_ б____ Д-е В- б-л-? ------------ Дзе Вы былі? 0
Kol’---V---a--s-l-? K_____ V_ n________ K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
¿Dónde ha vivido (usted)? Дзе-В- жылі? Д__ В_ ж____ Д-е В- ж-л-? ------------ Дзе Вы жылі? 0
Ko-’----y nap-s-l-? K_____ V_ n________ K-l-k- V- n-p-s-l-? ------------------- Kol’kі Vy napіsalі?
¿Dónde ha trabajado (usted)? Д-е--ы--рац--ал-? Д__ В_ п_________ Д-е В- п-а-а-а-і- ----------------- Дзе Вы працавалі? 0
Y-k-V- s--l-? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
¿Qué ha recomendado (usted)? Ш-о Вы-пар-іл-? Ш__ В_ п_______ Ш-о В- п-р-і-і- --------------- Што Вы параілі? 0
Yak Vy-sp-l-? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
¿Qué ha comido (usted)? Ш----- з’-лі? Ш__ В_ з_____ Ш-о В- з-е-і- ------------- Што Вы з’елі? 0
Y-- Vy sp-l-? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-і- ------------- Yak Vy spalі?
¿De qué se ha enterado (usted)? Ш---В--д-вед-л-ся? Ш__ В_ д__________ Ш-о В- д-в-д-л-с-? ------------------ Што Вы даведаліся? 0
Yak-Vy -d--і e-z--en? Y__ V_ z____ e_______ Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
¿A qué velocidad ha conducido (usted)? Я- х-т-а -ы ех---? Я_ х____ В_ е_____ Я- х-т-а В- е-а-і- ------------------ Як хутка Вы ехалі? 0
Ya---y ---l- ek-a-en? Y__ V_ z____ e_______ Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
¿Cuántas horas ha volado (usted)? Як ----а -ы ляц--і? Я_ д____ В_ л______ Я- д-ў-а В- л-ц-л-? ------------------- Як доўга Вы ляцелі? 0
Ya---y-z-al--e-z--e-? Y__ V_ z____ e_______ Y-k V- z-a-і e-z-m-n- --------------------- Yak Vy zdalі ekzamen?
¿Hasta qué altura ha saltado (usted)? Я- в-с--а -ы---ок--лі? Я_ в_____ В_ с________ Я- в-с-к- В- с-о-н-л-? ---------------------- Як высока Вы скокнулі? 0
Y-- ----n-yshl------a--? Y__ V_ z_______ s_______ Y-k V- z-a-s-l- s-l-a-h- ------------------------ Yak Vy znayshlі shlyakh?

Lenguas africanas

En África se hablan muchas lenguas distintas. En ningún otro continente hay tantos idiomas diferentes. La variedad de lenguas africanas es impresionante. Se cree que existen unas 2.000 lenguas africanas. ¡Pero ni mucho menos todas estas lenguas se parecen! Todo lo contrario: ¡la mayoría son muy diferentes entre sí! Las lenguas africanas pertenecen a cuatro familias distintas. Algunas lenguas de África tienen cierto tipo de característica especial. Existen sonidos, por ejemplo, que los extranjeros no pueden imitar. Las fronteras políticas no siempre coinciden con las fronteras lingüísticas en África. En algunas regiones conviven muchas lenguas diferentes. En Tanzania, por ejemplo, se hablan lenguas de las cuatro familias lingüísticas. El afrikáans es un caso excepcional entre los idiomas africanos. El idioma se formó durante la etapa colonial. Cuando se congregaron personas procedentes de diferentes continentes. Gente que venía de África, Europa y Asia. Esta situación ocasionó el desarrollo de una nueva lengua. El afrikáans presenta rasgos de numerosos idiomas. Si bien es con el neerlandés el idioma con el que está más estrechamente emparentado. Actualmente es sobre todo en Sudáfrica y Namibia donde se habla afrikáans. La lengua más insólita que existe en África es la que se comunica mediante tambores. Teóricamente es posible transmitir cualquier mensaje utilizando tambores. Las lenguas que se comunican a través de tambores son lenguas tonales. El significado de palabras y sílabas depende de la altura del tono. Esto quiere decir que el tono es imitado con los tambores. Este ‘idioma de los tambores’ es comprendido en África incluso por los niños Y es muy eficaz… ¡Los tambores se pueden oír en un radio de doce kilómetros!