А-ян--п-с--а п-------.
А я__ п_____ п________
А я-а п-с-л- п-ш-о-к-.
----------------------
А яна пісала паштоўку. 0 p--at-’p______p-s-t-’-------pіsats’
У --------ы-- --ош-й, - б-лі---з--і.
У я__ н_ б___ г______ а б___ п______
У я-о н- б-л- г-о-а-, а б-л- п-з-к-.
------------------------------------
У яго не было грошай, а былі пазыкі. 0 chy--ts’c_______c-y-a-s---------chytats’
У --- н- -ыло--анц--а--я, ------ няўда--.
У я__ н_ б___ ш__________ а б___ н_______
У я-о н- б-л- ш-н-а-а-н-, а б-л- н-ў-а-ы-
-----------------------------------------
У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. 0 c-y--t-’c_______c-y-a-s---------chytats’
У --о--е----- --спе-а---а -------а-алы.
У я__ н_ б___ п________ а б___ п_______
У я-о н- б-л- п-с-е-а-, а б-л- п-а-а-ы-
---------------------------------------
У яго не было поспехаў, а былі правалы. 0 E- -hytau ----o-іs.E_ c_____ c________E- c-y-a- c-a-o-і-.-------------------En chytau chasopіs.
Ё---- -ы- ------ле-ы--а--ыў незад--о-ен-.
Ё_ н_ б__ з__________ а б__ н____________
Ё- н- б-ў з-д-в-л-н-, а б-ў н-з-д-в-л-н-.
-----------------------------------------
Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. 0 En --y--u --as-pіs.E_ c_____ c________E- c-y-a- c-a-o-і-.-------------------En chytau chasopіs.
Ё--н- --ў-----л---- ---ы- ня--ас-ы.
Ё_ н_ б__ ш________ а б__ н________
Ё- н- б-ў ш-а-л-в-, а б-ў н-ш-а-н-.
-----------------------------------
Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. 0 En ch-ta- -h--op--.E_ c_____ c________E- c-y-a- c-a-o-і-.-------------------En chytau chasopіs.
Ён--е-б-- сі---тыч----------н---мпа-ы---.
Ё_ н_ б__ с__________ а б__ н____________
Ё- н- б-ў с-м-а-ы-н-, а б-ў н-с-м-а-ы-н-.
-----------------------------------------
Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. 0 A-yan---h-t--a--n-g-.A y___ c______ k_____A y-n- c-y-a-a k-і-u----------------------A yana chytala knіgu.
Tan pronto como un ser humano nace se comunica con sus congéneres.
Los bebés lloran cuando quieren algo.
Son capaces de proferir palabras simples a los pocos meses de edad.
Con dos años ya pueden decir frases de tres palabras.
No se puede influir a los niños cuando empiezan a hablar.
Pero sí se puede intentar influir en la manera en que aprenden su lengua materna.
A tal fin, sin embargo, hay que seguir ciertas reglas.
Sobre todo es muy importante que el niño esté siempre motivado a la hora de afrontar el aprendizaje.
Tiene que darse cuenta de que está logrando algo cuando habla.
Los bebés se alegran cuando reciben una sonrisa: para ellos supone un
feedback
positivo.
Los niños más grandes buscan el diálogo con su entorno.
Se orientan hacia la lengua de la gente que los rodea.
Por eso es tan importante el nivel lingüístico de padres y educadores.
¡También tienen que aprender los niños que el lenguaje es valioso!
Pero deben divertirse en todo el proceso.
Leer en voz alta les demuestra lo apasionante que puede ser el idioma.
Los padres deberían, por tanto, hacerlo tanto como les fuese posible.
Cuando un niño tiene nuevas experiencias, quiere contarlas.
Los niños bilingües necesitan reglas firmes.
Necesitan saber qué lengua deben emplear con quién.
Así es como su cerebro puede aprender a diferenciar ambos idiomas.
Cuando el niño va a la escuela su lenguaje cambia.
Aprende una nueva lengua coloquial.
Es importante que entonces los padres presten atención a la forma de hablar del niño.
Las investigaciones revelan que la primera lengua marca el cerebro para siempre.
Lo que aprendemos siendo niños nos acompaña el resto de nuestras vidas.
Quien aprende su lengua materna correctamente cuando es niño se va a beneficiar de ello más tarde.
Será capaz de aprender más rápido y mejor- no solo idiomas…