Libro de frases

es Adjetivos 3   »   be Прыметнікі 3

80 [ochenta]

Adjetivos 3

Adjetivos 3

80 [восемдзесят]

80 [vosemdzesyat]

Прыметнікі 3

Prymetnіkі 3

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español bielorruso Sonido más
Ella tiene un perro. У-яе-ёсць --б--а. У я_ ё___ с______ У я- ё-ц- с-б-к-. ----------------- У яе ёсць сабака. 0
P-y-et-іk- 3 P_________ 3 P-y-e-n-k- 3 ------------ Prymetnіkі 3
El perro es grande. Саб-к- -я--к-. С_____ в______ С-б-к- в-л-к-. -------------- Сабака вялікі. 0
P-----nі-і-3 P_________ 3 P-y-e-n-k- 3 ------------ Prymetnіkі 3
Ella tiene un perro grande. У я---------с-б-к-. У я_ в_____ с______ У я- в-л-к- с-б-к-. ------------------- У яе вялікі сабака. 0
U-yay----sts’-s-ba-a. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Ella tiene una casa. Я-а-ма- дом. Я__ м__ д___ Я-а м-е д-м- ------------ Яна мае дом. 0
U y-ye-yo-ts- -aba--. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
La casa es pequeña. До---а-ы. Д__ м____ Д-м м-л-. --------- Дом малы. 0
U-y-ye ---ts’-sab-k-. U y___ y_____ s______ U y-y- y-s-s- s-b-k-. --------------------- U yaye yosts’ sabaka.
Ella tiene una casa pequeña. Я---------лы ---. Я__ м__ м___ д___ Я-а м-е м-л- д-м- ----------------- Яна мае малы дом. 0
Sa-a-- -y-l-kі. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
Él se está alojando en un hotel. Ё- ж--е --г--ц-н---. Ё_ ж___ ў г_________ Ё- ж-в- ў г-с-і-і-ы- -------------------- Ён жыве ў гасцініцы. 0
Sa-ak- v-a-іkі. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
El hotel es barato. Га--і-і-а -анн-я. Г________ т______ Г-с-і-і-а т-н-а-. ----------------- Гасцініца танная. 0
Saba---v-al-kі. S_____ v_______ S-b-k- v-a-і-і- --------------- Sabaka vyalіkі.
Él se está alojando en un hotel barato. Ён -ыве ў--а--ай---сц-н-цы. Ё_ ж___ ў т_____ г_________ Ё- ж-в- ў т-н-а- г-с-і-і-ы- --------------------------- Ён жыве ў таннай гасцініцы. 0
U----e-v---і----a-aka. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
Él tiene un coche. Ё- -ае -ўта---іль. Ё_ м__ а__________ Ё- м-е а-т-м-б-л-. ------------------ Ён мае аўтамабіль. 0
U ---e-v-al--і-s-ba--. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
El coche es caro. А--а-а-іль-дара-і. А_________ д______ А-т-м-б-л- д-р-г-. ------------------ Аўтамабіль дарагі. 0
U-ya-e vy-lі-- s--a-a. U y___ v______ s______ U y-y- v-a-і-і s-b-k-. ---------------------- U yaye vyalіkі sabaka.
Él tiene un coche caro. Ё--м-е д--агі -ў--м-бі-ь. Ё_ м__ д_____ а__________ Ё- м-е д-р-г- а-т-м-б-л-. ------------------------- Ён мае дарагі аўтамабіль. 0
Yana m-- d--. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Él lee una novela. Ё---ы-а---а-а-. Ё_ ч____ р_____ Ё- ч-т-е р-м-н- --------------- Ён чытае раман. 0
Ya-a-mae ---. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
La novela es aburrida. Ра-----уд--. Р____ н_____ Р-м-н н-д-ы- ------------ Раман нудны. 0
Yana-ma- -om. Y___ m__ d___ Y-n- m-e d-m- ------------- Yana mae dom.
Él lee una novela aburrida. Ё--ч-т-- -у-ны-ра---. Ё_ ч____ н____ р_____ Ё- ч-т-е н-д-ы р-м-н- --------------------- Ён чытае нудны раман. 0
D-- --ly. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Ella está viendo una película. Я-- -л-д---ь -і---. Я__ г_______ ф_____ Я-а г-я-з-ц- ф-л-м- ------------------- Яна глядзіць фільм. 0
Do---a--. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
La película es interesante. Ф--ьм-за--пля-чы. Ф____ з__________ Ф-л-м з-х-п-я-ч-. ----------------- Фільм захапляючы. 0
D-m-----. D__ m____ D-m m-l-. --------- Dom maly.
Ella está viendo una película interesante. Я-а гл-д-і-ь----------- ---ь-. Я__ г_______ з_________ ф_____ Я-а г-я-з-ц- з-х-п-я-ч- ф-л-м- ------------------------------ Яна глядзіць захапляючы фільм. 0
Y--a --e--a-y dom. Y___ m__ m___ d___ Y-n- m-e m-l- d-m- ------------------ Yana mae maly dom.

El lenguaje de la ciencia

La lengua científica es una lengua para sí misma. Se utiliza en discusiones especializadas. También en publicaciones de carácter científico. Antaño la ciencia se expresaba en una única lengua. En Europa, el latín se impuso durante mucho tiempo como el idioma científico por excelencia. En la actualidad corresponde al inglés la posición más relevante. Las lenguas científicas son lenguas especializadas. Contienen numerosos conceptos específicos. Sus principales características son la estandarización y la formalización. Algunos creen que los científicos hablan de manera incomprensible a propósito. Porque si algo parece complicado, entonces se piensa que es interesante. Pero los científicos no buscan más que la verdad. De modo que tienen que emplear una lengua neutral. No hay lugar para elementos retóricos ni discursos floridos. Sin embargo, son muchos los ejemplos de una jerga en exceso enrevesada. ¡Y el lenguaje enrevesado parece fascinar a las personas! Los estudios demuestran que muchas veces intentamos construir discursos difíciles. Los sujetos de un experimento tenían que responder unas cuantas cuestiones. Tenían que escoger la respuesta entre varias opciones. Algunas respuestas eran sencillas, otras estaban formuladas en un lenguaje complicado. La mayoría de los sujetos se decantó por las respuestas complicadas. ¡Pero no tenían ningún sentido! Las personas del experimento se dejaron engañar por el lenguaje. Aunque su contenido fuese absurdo, se dejaron influir por la forma enrevesada en que se expresaba. Sin embargo, escribir de forma enrevesada no siempre es un arte. Se puede aprender la manera de envolver un contenido sencillo mediante un lenguaje complicado. Expresar cosas difíciles con sencillez, sin embargo, no es tan fácil. Así que en ocasiones lo más simple es lo que resulta más complejo…