Libro de frases

es Adjetivos 3   »   tl Pang-uri 3

80 [ochenta]

Adjetivos 3

Adjetivos 3

80 [walumpu]

Pang-uri 3

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español tagalo Sonido más
Ella tiene un perro. May-a-o siy-. M__ a__ s____ M-y a-o s-y-. ------------- May aso siya. 0
El perro es grande. M--aki -n- aso. M_____ a__ a___ M-l-k- a-g a-o- --------------- Malaki ang aso. 0
Ella tiene un perro grande. May-o---s-y--g--a-a-i-- a-o. M______ s_____ m_______ a___ M-y-o-n s-y-n- m-l-k-n- a-o- ---------------------------- Mayroon siyang malaking aso. 0
Ella tiene una casa. M-y--ah----iy-. M__ b____ s____ M-y b-h-y s-y-. --------------- May bahay siya. 0
La casa es pequeña. Ma-i-t an----h-y. M_____ a__ b_____ M-l-i- a-g b-h-y- ----------------- Maliit ang bahay. 0
Ella tiene una casa pequeña. Mayr-o--s--a-g --li-t ---b--a-. M______ s_____ m_____ n_ b_____ M-y-o-n s-y-n- m-l-i- n- b-h-y- ------------------------------- Mayroon siyang maliit na bahay. 0
Él se está alojando en un hotel. Nakat--- s-ya-s- i--n- h---l. N_______ s___ s_ i____ h_____ N-k-t-r- s-y- s- i-a-g h-t-l- ----------------------------- Nakatira siya sa isang hotel. 0
El hotel es barato. M-r- a-g-h-te-. M___ a__ h_____ M-r- a-g h-t-l- --------------- Mura ang hotel. 0
Él se está alojando en un hotel barato. N-ka---- -i-a sa i--ng-m-ran- ---e-. N_______ s___ s_ i____ m_____ h_____ N-k-t-r- s-y- s- i-a-g m-r-n- h-t-l- ------------------------------------ Nakatira siya sa isang murang hotel. 0
Él tiene un coche. M-y --ts---i--. M__ k____ s____ M-y k-t-e s-y-. --------------- May kotse siya. 0
El coche es caro. Ma-al---g ko---. M____ a__ k_____ M-h-l a-g k-t-e- ---------------- Mahal ang kotse. 0
Él tiene un coche caro. M-y-o---s--an-----a-al------t--. M______ s_____ m_________ k_____ M-y-o-n s-y-n- m-m-h-l-n- k-t-e- -------------------------------- Mayroon siyang mamahaling kotse. 0
Él lee una novela. Nagba-asa s-ya------an- -ob-l-. N________ s___ n_ i____ n______ N-g-a-a-a s-y- n- i-a-g n-b-l-. ------------------------------- Nagbabasa siya ng isang nobela. 0
La novela es aburrida. Na-a------ -n- ----l-. N_________ a__ n______ N-k-k-i-i- a-g n-b-l-. ---------------------- Nakakainip ang nobela. 0
Él lee una novela aburrida. N-g--bas--s--a-ng------ --k----ni- ---n--ela. N________ s___ n_ i____ n_________ n_ n______ N-g-a-a-a s-y- n- i-a-g n-k-k-i-i- n- n-b-l-. --------------------------------------------- Nagbabasa siya ng isang nakakainip na nobela. 0
Ella está viendo una película. N-no-ood----- n--pe-iku-a. N_______ s___ n_ p________ N-n-n-o- s-y- n- p-l-k-l-. -------------------------- Nanonood siya ng pelikula. 0
La película es interesante. Ka-a----anab-- -n- p-li-ul-. K_____________ a__ p________ K-p-n---a-a-i- a-g p-l-k-l-. ---------------------------- Kapana-panabik ang pelikula. 0
Ella está viendo una película interesante. Na-o-ood ---- -- --an--k---n-p--ab-- n--p-liku--. N_______ s___ n_ i____ k____________ n_ p________ N-n-n-o- s-y- n- i-a-g k-p-n-p-n-b-k n- p-l-k-l-. ------------------------------------------------- Nanonood siya ng isang kapanapanabik na pelikula. 0

El lenguaje de la ciencia

La lengua científica es una lengua para sí misma. Se utiliza en discusiones especializadas. También en publicaciones de carácter científico. Antaño la ciencia se expresaba en una única lengua. En Europa, el latín se impuso durante mucho tiempo como el idioma científico por excelencia. En la actualidad corresponde al inglés la posición más relevante. Las lenguas científicas son lenguas especializadas. Contienen numerosos conceptos específicos. Sus principales características son la estandarización y la formalización. Algunos creen que los científicos hablan de manera incomprensible a propósito. Porque si algo parece complicado, entonces se piensa que es interesante. Pero los científicos no buscan más que la verdad. De modo que tienen que emplear una lengua neutral. No hay lugar para elementos retóricos ni discursos floridos. Sin embargo, son muchos los ejemplos de una jerga en exceso enrevesada. ¡Y el lenguaje enrevesado parece fascinar a las personas! Los estudios demuestran que muchas veces intentamos construir discursos difíciles. Los sujetos de un experimento tenían que responder unas cuantas cuestiones. Tenían que escoger la respuesta entre varias opciones. Algunas respuestas eran sencillas, otras estaban formuladas en un lenguaje complicado. La mayoría de los sujetos se decantó por las respuestas complicadas. ¡Pero no tenían ningún sentido! Las personas del experimento se dejaron engañar por el lenguaje. Aunque su contenido fuese absurdo, se dejaron influir por la forma enrevesada en que se expresaba. Sin embargo, escribir de forma enrevesada no siempre es un arte. Se puede aprender la manera de envolver un contenido sencillo mediante un lenguaje complicado. Expresar cosas difíciles con sencillez, sin embargo, no es tan fácil. Así que en ocasiones lo más simple es lo que resulta más complejo…