Libro de frases

es Modo imperativo 1   »   tl Pautos 1

89 [ochenta y nueve]

Modo imperativo 1

Modo imperativo 1

89 [walumpu’t siyam]

Pautos 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español tagalo Sonido más
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso! A----a--d -o -a-a--–-------n----------g--amad! A__ t____ m_ n____ – h____ n____ m_____ t_____ A-g t-m-d m- n-m-n – h-w-g n-m-n m-g-n- t-m-d- ---------------------------------------------- Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! 0
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto! A-g t-g-- mo n---n m---lo--– hu--- n--a- -ataga--ma-u-o-! A__ t____ m_ n____ m______ – h____ n____ m______ m_______ A-g t-g-l m- n-m-n m-t-l-g – h-w-g n-m-n m-t-g-l m-t-l-g- --------------------------------------------------------- Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! 0
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde! Hul- -a nam-n -g uwi-–--uwag naman--a--ad--g h-l----- ---! H___ k_ n____ n_ u__ – h____ n____ m________ h___ a__ u___ H-l- k- n-m-n n- u-i – h-w-g n-m-n m-s-a-o-g h-l- a-g u-i- ---------------------------------------------------------- Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! 0
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto! An------- mong -um-w- –-huwa--n-----t-------g----a-as! A__ l____ m___ t_____ – h____ n____ t_____ n_ m_______ A-g l-k-s m-n- t-m-w- – h-w-g n-m-n t-m-w- n- m-l-k-s- ------------------------------------------------------ Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! 0
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo! Mahi---o- k--- -a---lit- –-h--a- ---- ----a--t- na-- --hina! M________ k___ m________ – h____ k___ m________ n___ m______ M-h-n-h-n k-n- m-g-a-i-a – h-w-g k-n- m-g-a-i-a n-n- m-h-n-! ------------------------------------------------------------ Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! 0
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto! U-inom -- -- s-b-- - ----g u-i-om ng sobr-! U_____ k_ n_ s____ – h____ u_____ n_ s_____ U-i-o- k- n- s-b-a – h-w-g u-i-o- n- s-b-a- ------------------------------------------- Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! 0
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto! Ma-ya---ka------ini-ari--o – -uw-g ma--g-ril-- ---s-b-a! M______ k___ n____________ – h____ m__________ n_ s_____ M-s-a-o k-n- n-n-n-g-r-l-o – h-w-g m-n-g-r-l-o n- s-b-a- -------------------------------------------------------- Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! 0
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto! Na--at-a-ah- -- n--s-b---- -uwa------ra-ah--ng-s----! N___________ k_ n_ s____ – h____ m_________ n_ s_____ N-g-a-r-b-h- k- n- s-b-a – h-w-g m-g-r-b-h- n- s-b-a- ----------------------------------------------------- Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! 0
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa! N------i-is n- --o----a-mam-ne---- -uwag---gmane------g na-aka--li-! N__________ n_ i____ p__________ – h____ m________ n___ n___________ N-p-k-b-l-s n- i-o-g p-g-a-a-e-o – h-w-g m-g-a-e-o n-n- n-p-k-b-l-s- -------------------------------------------------------------------- Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! 0
¡Levántese, señor Molinero! B--an--- k----.-Mil--r! B_______ k__ G_ M______ B-m-n-o- k-, G- M-l-e-! ----------------------- Bumangon ka, G. Miller! 0
¡Siéntese, señor Molinero! Um-po ka- -.---l-e-! U____ k__ G_ M______ U-u-o k-, G- M-l-e-! -------------------- Umupo ka, G. Miller! 0
¡Quédese sentado, señor Molinero! M---t-li-g--aka---, G.------r! M_________ n_______ G_ M______ M-n-t-l-n- n-k-u-o- G- M-l-e-! ------------------------------ Manatiling nakaupo, G. Miller! 0
¡Tenga paciencia! Ma-pa------ ka! - H-b-a--mo-a-g p----sy---o! M__________ k__ / H_____ m_ a__ p_______ m__ M-g-a-e-s-a k-! / H-b-a- m- a-g p-s-n-y- m-! -------------------------------------------- Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! 0
¡Tómese su tiempo! H--ag ---- ----ma-al-! H____ k___ m__________ H-w-g k-n- m-g-m-d-l-! ---------------------- Huwag kang mag-madali! 0
¡Espere un momento! Sand--- l-n-! S______ l____ S-n-a-i l-n-! ------------- Sandali lang! 0
¡Tenga cuidado! M-g--n--- --! M________ k__ M-g-i-g-t k-! ------------- Mag-ingat ka! 0
¡Sea puntual! Mag--- -a o--s! M_____ s_ o____ M-g-n- s- o-a-! --------------- Maging sa oras! 0
¡No sea tonto! Wa- ka-- --n-a! W__ k___ t_____ W-g k-n- t-n-a- --------------- Wag kang tanga! 0

El idioma chino

El chino es el idioma con más hablantes del mundo. Aunque no existe una única variedad de chino. Existen, en realidad, múltiples lenguas chinas. Forman parte de la familia de lenguas sinotibetanas. En conjunto, son aproximadamente 1.300 millones de personas las que hablan chino. La mayoría vive en la República Popular de China y en Taiwán. Hay también muchos países que cuentan con minorías chinas. La lengua china principal es el chino oficial o normativo. Esta variedad lingüística estándar también se la denomina mandarín. El mandarín es la lengua oficial de la República Popular de China. Otros idiomas chinos son a menudo considerados simplemente como dialectos. También en Taiwán y Singapur se habla mandarín. El mandarían es la lengua materna de 850 millones de personas. Pero es comprendida por casi todos los hablantes chinos. Por esta razón, los hablantes de los distintos dialectos la usan para comunicarse entre sí. Todos los chinos comparten una misma escritura. La escritura china tiene una antigüedad de entre 4.000 y 5.000 años. Así que es el chino el idioma con la tradición literaria más antigua. También otras culturas de Asia han adoptado el sistema chino de escritura. Los caracteres del chino son más complicados que los signos alfabéticos. Pero el chino hablado no es tan difícil. La gramática es relativamente sencilla de aprender. De modo que las personas que lo aprenden pueden progresar con rapidez. ¡Y cada vez más personas quieren aprender chino! Como idioma extranjero está adquiriendo una importancia fundamental. En todas partes se ofertan cursos para aprender chino. Así pues: ¡valor y al toro! El chino será el idioma del futuro…