Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
Т---ак------ив-- –-н-----ь----и--л--и--м!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
P-v---telʹna---f---a-1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
Ты -а- д-л-о----ш--–-н- спи--а---ол--!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
Povel----ʹnay--f--ma 1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
Т--прих-д-ш----- ---д---- не--р-х--и--------д-о!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
Ty-ta-----en---- – ---b--ʹ-tak-m-l-n----!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
Ты --к---омк- смеёшьс----н- см--с- так---о--о!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
T---ako--le-i-yy---n- bud- tak----e-i--m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
Т- та- -и-о-г--о--ш--– -е-гов-р- так---х-!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
Ty-ta-oy---nivy--- ne --dʹ -a--- leni---!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
Т- с---ко--мног- -ьё-ь – ----е--та----ого!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
T- -ak--olgo sp-sh- – -- spi-ta--dolgo!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
Т- слишком--но-----ри-- –--е ку-- т-к ----о!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
Ty---k do----sp---ʹ --ne -pi---k----go!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
Т---л----- м-ого-р--о--е---–--е р-бо-а- -ак м-ого!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
Ty --k---------is-ʹ - -e sp- t-k---lgo!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
Т- та- бы---- ез-ишь - -е ---- -ак-б-с---!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
T---r-------hʹ -ak------- –-n--p--khod--t---p-zd-o!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
¡Levántese, señor Molinero!
Вст--ьте--г--п---н-Мю-ле-!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
T- --ikhodishʹ-tak ---dn- – -e-pr--ho-- ta----z-no!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
¡Levántese, señor Molinero!
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
¡Siéntese, señor Molinero!
Сяд--е, г-сп---н -ю---р!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
T--prikh-d---------p---n- –--e p-----d- -ak p--d--!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
¡Siéntese, señor Molinero!
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
¡Quédese sentado, señor Molinero!
Си-и-е, -о--од-н -юл---!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
T- -a- -r-mk- s--y---ʹ-------- --e---a -ak gro---!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
¡Quédese sentado, señor Molinero!
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
¡Tenga paciencia!
Имей-е те-пе---!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
T--t-k -------sm-yës---ya – -e-smey-ya --k-------!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
¡Tenga paciencia!
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
¡Tómese su tiempo!
Н- --роп--есь!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
T- t-- gro--o----y----s-- - ----me-s-- ta----o-ko!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
¡Tómese su tiempo!
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
¡Espere un momento!
П--ож---е-----о-о!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
T- --k-tik-o --vor-s---– ne----o-i -a- -i-h-!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
¡Espere un momento!
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
¡Tenga cuidado!
Б---т- ост---жн-!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
T- tak-t-kh- g-vori--ʹ -----gov-r- -ak ---h-!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
¡Tenga cuidado!
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
¡Sea puntual!
Бу-ь-- -у--ту-----!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
T----k-----o-go--r--h- - n- -o---i t-k-tikh-!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
¡Sea puntual!
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
¡No sea tonto!
Не-будь-е----а---!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
Ty --ish-om ----o pʹ-ë-hʹ - ne--ey--ak---o-o!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
¡No sea tonto!
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!