Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
Т- ---о--л-нивый – не б-дь таким-лен--ым!
Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______
Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м-
-----------------------------------------
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
0
P--e-----ʹn-ya-fo-m--1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Eres muy perezoso. – ¡No seas tan perezoso!
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым!
Povelitelʹnaya forma 1
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
Ты так-до--о--п-ш--–-не-спи так -----!
Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____
Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о-
--------------------------------------
Ты так долго спишь – не спи так долго!
0
Po-eli-e-ʹn--- -o--- 1
P_____________ f____ 1
P-v-l-t-l-n-y- f-r-a 1
----------------------
Povelitelʹnaya forma 1
Duermes mucho. – ¡No duermas tanto!
Ты так долго спишь – не спи так долго!
Povelitelʹnaya forma 1
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
Т- пр---дишь-т-к-п----о-- н---р-хо---т-к--о-дно!
Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______
Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-!
------------------------------------------------
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
0
Ty -a-o- leni-yy-- n- --d- -a----l--iv-m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Llegas muy tarde. – ¡No llegues tan tarde!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
Ты---- гро--- сме-ш-с----н-------- та--гром--!
Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______
Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-!
----------------------------------------------
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
0
Ty--a-o--le-iv------- b--ʹ ----m-l--i-ym!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Te ríes muy alto. – ¡No te rías tan alto!
Ты так громко смеёшься – не смейся так громко!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
Т--т-к т-хо --в--и-- –-не г--ор- -ак --хо!
Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____
Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-!
------------------------------------------
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
0
T--ta----le-i-yy-- ne----ʹ takim-------m!
T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______
T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m-
-----------------------------------------
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Hablas muy bajo. – ¡No hables tan bajo!
Ты так тихо говоришь – не говори так тихо!
Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
Ты сли--ом-м--------ш--–--- --й-т-к--н---!
Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о-
------------------------------------------
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
0
Ty--ak --lg---p-s-ʹ – -e-s---tak-dol--!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Bebes demasiado. – ¡No bebas tanto!
Ты слишком много пьёшь – не пей так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
Ты---и-ком-м---- ---иш--– -- ---- т-к-мно--!
Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о-
--------------------------------------------
Ты слишком много куришь – не кури так много!
0
Ty t---dolg---pi--ʹ--------i ta--do---!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Fumas demasiado. – ¡No fumes tanto!
Ты слишком много куришь – не кури так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
Ты--ли-к----н--- --б-т---- - н- --б--ай --к -но-о!
Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____
Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о-
--------------------------------------------------
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
0
Ty -a--d--g---p---- ---- -p- -ak --lg-!
T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____
T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o-
---------------------------------------
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Trabajas demasiado. – ¡No trabajes tanto!
Ты слишком много работаешь – не работай так много!
Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
Т- ----быстро е-диш- - не езди -----ы-т--!
Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______
Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-!
------------------------------------------
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
0
T---ri--o-i-hʹ-t--------o-– ne -r-k--d- --k p-z-no!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
Vas muy deprisa. – ¡No vayas tan deprisa!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
¡Levántese, señor Molinero!
Вс-а-ь-е- -ос-один ---л-р!
В________ г_______ М______
В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
--------------------------
Встаньте, господин Мюллер!
0
Ty-pri-h---s-ʹ -a- p-zdn- --ne -rik--di t-k-pozd--!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
¡Levántese, señor Molinero!
Встаньте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
¡Siéntese, señor Molinero!
С---т-, г-спод-н-М--ле-!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сядьте, господин Мюллер!
0
Ty -rikh-di--- t-- poz-n- - -e-p-i-hod--t---p-z-no!
T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______
T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-!
---------------------------------------------------
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
¡Siéntese, señor Molinero!
Сядьте, господин Мюллер!
Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
¡Quédese sentado, señor Molinero!
Сид--е,-го-п-ди----л-ер!
С______ г_______ М______
С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-!
------------------------
Сидите, господин Мюллер!
0
Ty tak g-o--- ---yë--ʹ--a-–-----meys-a-t-k ---m-o!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
¡Quédese sentado, señor Molinero!
Сидите, господин Мюллер!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
¡Tenga paciencia!
Им-й-е-т----ние!
И_____ т________
И-е-т- т-р-е-и-!
----------------
Имейте терпение!
0
Ty -a- g----o-s-eyëshʹ--- – ----me-----tak gro--o!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
¡Tenga paciencia!
Имейте терпение!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
¡Tómese su tiempo!
Н---о-опи----!
Н_ т__________
Н- т-р-п-т-с-!
--------------
Не торопитесь!
0
T--ta- g----o smey-s----a –--e--m-ysya t----r--k-!
T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______
T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-!
--------------------------------------------------
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
¡Tómese su tiempo!
Не торопитесь!
Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
¡Espere un momento!
По-ожд-т- --много!
П________ н_______
П-д-ж-и-е н-м-о-о-
------------------
Подождите немного!
0
Ty-----tik-o--ovo-is-- –-ne go-o-i-tak--i---!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
¡Espere un momento!
Подождите немного!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
¡Tenga cuidado!
Б-д-те---то-о-н-!
Б_____ о_________
Б-д-т- о-т-р-ж-ы-
-----------------
Будьте осторожны!
0
T- ta- ---h- --vor--hʹ – -e -ov--i-tak--ik-o!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
¡Tenga cuidado!
Будьте осторожны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
¡Sea puntual!
Бу-ьте -у-к-уа-ьн-!
Б_____ п___________
Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы-
-------------------
Будьте пунктуальны!
0
Ty --k t-kho -ovor-----– ne-gov-r- --k -i-ho!
T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____
T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o-
---------------------------------------------
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
¡Sea puntual!
Будьте пунктуальны!
Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
¡No sea tonto!
Не --дь-- ---а---!
Н_ б_____ д_______
Н- б-д-т- д-р-к-м-
------------------
Не будьте дураком!
0
Ty --i-hko- -no-- pʹy---ʹ-– -----y ta- mn-g-!
T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____
T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o-
---------------------------------------------
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
¡No sea tonto!
Не будьте дураком!
Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!