Libro de frases

es Conociendo otras personas   »   ru Знакомиться

3 [tres]

Conociendo otras personas

Conociendo otras personas

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

Znakomitʹsya

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español ruso Sonido más
¡Hola! П---е-! П______ П-и-е-! ------- Привет! 0
Priv-t! P______ P-i-e-! ------- Privet!
¡Buenos días! До-р-й-де-ь! Д_____ д____ Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
D-b-yy --n-! D_____ d____ D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
¿Qué tal? К-к дела? К__ д____ К-к д-л-? --------- Как дела? 0
K-----la? K__ d____ K-k d-l-? --------- Kak dela?
¿Viene (usted) de Europa? Вы-из Ев--пы? В_ и_ Е______ В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
V- iz----rop-? V_ i_ Y_______ V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
¿Viene (usted) de América? В--и----ерики? В_ и_ А_______ В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
Vy--z ------i? V_ i_ A_______ V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
¿Viene (usted) de Asia? Вы-из-Аз--? В_ и_ А____ В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
Vy-iz--zii? V_ i_ A____ V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)? В к---й----тини-е -----танови--с-? В к____ г________ В_ о____________ В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V -a-oy go--i-it---V- o---n-v-l-s-? V k____ g_________ V_ o____________ V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí? К-------о Вы у-- ---с- нах--и-ес-? К__ д____ В_ у__ з____ н__________ К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
Ka- -o-g--Vy -zhe-zdesʹ ---ho--te-ʹ? K__ d____ V_ u___ z____ n___________ K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí? К-- -олго В- ----ь--уд---? К__ д____ В_ з____ б______ К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
K---do-g---- zd----bude-e? K__ d____ V_ z____ b______ K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
¿Le gusta aquí? Ва- з-е-ь---а--т-я? В__ з____ н________ В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
Vam-z--sʹ-nr-v-t-ya? V__ z____ n_________ V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
¿Está usted aquí de vacaciones? В- здес----от-у--е? В_ з____ в о_______ В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
Vy z-e-- --o-p----? V_ z____ v o_______ V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
¡Visíteme cuando quiera! Пр-х-д-т--к- м-- в-г---и! П________ к_ м__ в г_____ П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
Pri-h--it---o m-e v-go--i! P_________ k_ m__ v g_____ P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Aquí está mi dirección. Вот-мой а----. В__ м__ а_____ В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
Vot--oy -dr--. V__ m__ a_____ V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
¿Nos vemos mañana? М--у-ид-мс-----т--? М_ у_______ з______ М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
M--uv--i---- ---t--? M_ u________ z______ M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
Lo siento, pero ya tengo otros planes. Со---ею--н- у ме-- -ж----т- п-а--. С_______ н_ у м___ у__ е___ п_____ С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
S-z-ale-u---o --m-ny- uzhe-y--t--pla-y. S_________ n_ u m____ u___ y____ p_____ S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
¡Adiós! / ¡Chao! По--! П____ П-к-! ----- Пока! 0
Po--! P____ P-k-! ----- Poka!
¡Adiós! / ¡Hasta la vista! Д----ид-ния! Д_ с________ Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
D---vi------! D_ s_________ D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
¡Hasta pronto! До-ск-ро--! Д_ с_______ Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
Do--k--o--! D_ s_______ D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Alfabetos

Con los idiomas podemos comunicarnos. Le transmitimos a los otros lo que pensamos o sentimos. También la escritura cumple esa función. La mayoría de las lenguas se escriben. La escritura se forma a partir de signos. Estos signos o caracteres pueden ser diversos. Muchas escrituras constan de letras. Se llaman escrituras alfabéticas. Un alfabeto es un conjunto ordenado de signos gráficos. Estos signos se combinan según determinadas reglas para formar las palabras. A cada signo corresponde un sonido particular. El término ‘alfabeto’ proviene del griego. Los griegos llamaban las dos primeras letras ‘alfa’ y ‘beta’. A lo largo de la historia se han utilizado muchos alfabetos diferentes. Ya hace más de 3.000 años que los hombres emplean caracteres escritos. Al principio, estos signos gráficos se consideraban símbolos mágicos. Pocas personas conocían su significado. Más tarde los signos perdieron su naturaleza simbólica. Hoy las letras no tienen significado. Solo de su combinación con otras letras se origina un sentido. Hay escrituras, como la chinesa, que funcionan de otra manera. Escrituras cuyos caracteres muchas veces son como dibujos del concepto que representan. Cuando escribimos, codificamos nuestros pensamientos. Utilizamos signos para fijar nuestro saber. Nuestro cerebro ha aprendido a leer el alfabeto. Los caracteres se convierten en palabras, las palabras en ideas. De este modo un texto puede sobrevivir durante siglos. Y seguir siendo comprendido.
¿Sabías?
El bengalí pertenece a la familia de las lenguas indoiranias. Es la lengua nativa de más de 200 millones de personas, de las cuales más de 140 millones son de Bangladesh. Además, cuenta con aproximadamente 75 millones de hablantes en toda la India. También se pueden encontrar hablantes de bengalí en Malasia, el Nepal y Arabia Saudí, lo que lo convierte en uno de los idiomas más hablados del mundo. Tiene un sistema de escritura propio. Incluso cuenta con símbolos únicos para los números. Sin embargo, hoy en día los dígitos árabes son los más utilizados. La sintaxis del bengalí sigue unas normas muy estrictas. La estructura de sus frases funciona de la siguiente manera: sitúa primero el sujeto, después el objeto, y finalmente el verbo. Carece de géneros gramaticales, y los nombres y adjetivos varían muy poco. Lo que supone una ventaja para quienes aprender este importante idioma. ¡Todos deberían animarse a aprenderlo!