Libro de frases

es Conociendo otras personas   »   ad НэIуасэ зэфэхъун

3 [tres]

Conociendo otras personas

Conociendo otras personas

3 [щы]

3 [shhy]

НэIуасэ зэфэхъун

NjeIuasje zjefjehun

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español adigué Sonido más
¡Hola! С-ла-! С_____ С-л-м- ------ Сэлам! 0
Nj-----j- -----eh-n N________ z________ N-e-u-s-e z-e-j-h-n ------------------- NjeIuasje zjefjehun
¡Buenos días! Уи---э--I-! У_____ ш___ У-м-ф- ш-у- ----------- Уимафэ шIу! 0
N-eI--s-e z-------n N________ z________ N-e-u-s-e z-e-j-h-n ------------------- NjeIuasje zjefjehun
¿Qué tal? Сы----ущ--? С____ у____ С-д-у у-ы-? ----------- Сыдэу ущыт? 0
S-e---! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
¿Viene (usted) de Europa? Ев-о-эм ш-ук--к-а? Е______ ш_________ Е-р-п-м ш-у-ъ-к-а- ------------------ Европэм шъукъекIа? 0
Sj-lam! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
¿Viene (usted) de América? Америкэм----къ---а? А_______ ш_________ А-е-и-э- ш-у-ъ-к-а- ------------------- Америкэм шъукъекIа? 0
S-e-a-! S______ S-e-a-! ------- Sjelam!
¿Viene (usted) de Asia? А--ем--ъу--е--а? А____ ш_________ А-и-м ш-у-ъ-к-а- ---------------- Азием шъукъекIа? 0
U-m--je---I-! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)? Та-а ---к--щ-у шъук----щ-уцугъэр? Т___ х________ ш_________________ Т-р- х-а-I-щ-у ш-у-ъ-з-щ-у-у-ъ-р- --------------------------------- Тара хьакIэщэу шъукъызыщыуцугъэр? 0
U--a--- -hIu! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí? С-д ф-диз---уг-а мыщ-----ы-----? С__ ф____ х_____ м__ ш__________ С-д ф-д-з х-у-ъ- м-щ ш-у-ы-ы-э-? -------------------------------- Сыд фэдиз хъугъа мыщ шъузыщыIэр? 0
Uima--e-sh--! U______ s____ U-m-f-e s-I-! ------------- Uimafje shIu!
¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí? Сы- ф--и--э--ыщ----щы-э--? С__ ф______ м__ ш_________ С-д ф-д-з-э м-щ ш-у-ы-э-т- -------------------------- Сыд фэдизрэ мыщ шъущыIэщт? 0
S-dje- --h---? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
¿Le gusta aquí? М-р шъуг--рехь-? М__ ш____ р_____ М-р ш-у-у р-х-а- ---------------- Мыр шъугу рехьа? 0
Syd----u-h--t? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
¿Está usted aquí de vacaciones? Мы--г-э--эфа--о-----ъ--Iуа--а? М__ г__________ ш_____________ М-щ г-э-с-ф-к-о ш-у-ъ-к-у-г-а- ------------------------------ Мыщ гъэпсэфакIо шъукъэкIуагъа? 0
Sy------s--y-? S_____ u______ S-d-e- u-h-y-? -------------- Sydjeu ushhyt?
¡Visíteme cuando quiera! З-горэ--сад--ь --ук---ъокI! З______ с_____ ш___________ З-г-р-м с-д-ж- ш-у-ъ-к-о-I- --------------------------- Зэгорэм садэжь шъукъыкъокI! 0
E-ro--em shu--k-a? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Aquí está mi dirección. М-р с--д-ес. М__ с_______ М-р с-а-р-с- ------------ Мыр сиадрес. 0
Ev-opj----h--ekIa? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
¿Nos vemos mañana? Неу- -ы-э-э-ъ---у--а? Н___ т_______________ Н-у- т-з-р-л-э-ъ-щ-а- --------------------- Неущ тызэрэлъэгъущта? 0
E-ro-----shuk-kI-? E_______ s________ E-r-p-e- s-u-e-I-? ------------------ Evropjem shukekIa?
Lo siento, pero ya tengo otros planes. Сы-у -ъ--- -у с- -э--кI -о---р сиI. С___ к____ а_ с_ н_____ I_____ с___ С-г- к-е-, а- с- н-м-к- I-ф-э- с-I- ----------------------------------- Сыгу къео, ау сэ нэмыкI Iофхэр сиI. 0
Am--ikjem shu-ekI-? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
¡Adiós! / ¡Chao! Хъ-----! Х_______ Х-я-к-э- -------- ХъяркIэ! 0
Ame-i--em-s--kekI-? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
¡Adiós! / ¡Hasta la vista! Ш-укIэ -ыз--о-Iэх! Ш_____ т__________ Ш-у-I- т-з-I-к-э-! ------------------ ШIукIэ тызэIокIэх! 0
Am--i--em shuk-k-a? A________ s________ A-e-i-j-m s-u-e-I-? ------------------- Amerikjem shukekIa?
¡Hasta pronto! Ш------тызэ-э---гъу--! Ш_____ т______________ Ш-э-э- т-з-р-л-э-ъ-щ-! ---------------------- ШIэхэу тызэрэлъэгъущт! 0
A-ie--sh---kI-? A____ s________ A-i-m s-u-e-I-? --------------- Aziem shukekIa?

Alfabetos

Con los idiomas podemos comunicarnos. Le transmitimos a los otros lo que pensamos o sentimos. También la escritura cumple esa función. La mayoría de las lenguas se escriben. La escritura se forma a partir de signos. Estos signos o caracteres pueden ser diversos. Muchas escrituras constan de letras. Se llaman escrituras alfabéticas. Un alfabeto es un conjunto ordenado de signos gráficos. Estos signos se combinan según determinadas reglas para formar las palabras. A cada signo corresponde un sonido particular. El término ‘alfabeto’ proviene del griego. Los griegos llamaban las dos primeras letras ‘alfa’ y ‘beta’. A lo largo de la historia se han utilizado muchos alfabetos diferentes. Ya hace más de 3.000 años que los hombres emplean caracteres escritos. Al principio, estos signos gráficos se consideraban símbolos mágicos. Pocas personas conocían su significado. Más tarde los signos perdieron su naturaleza simbólica. Hoy las letras no tienen significado. Solo de su combinación con otras letras se origina un sentido. Hay escrituras, como la chinesa, que funcionan de otra manera. Escrituras cuyos caracteres muchas veces son como dibujos del concepto que representan. Cuando escribimos, codificamos nuestros pensamientos. Utilizamos signos para fijar nuestro saber. Nuestro cerebro ha aprendido a leer el alfabeto. Los caracteres se convierten en palabras, las palabras en ideas. De este modo un texto puede sobrevivir durante siglos. Y seguir siendo comprendido.
¿Sabías?
El bengalí pertenece a la familia de las lenguas indoiranias. Es la lengua nativa de más de 200 millones de personas, de las cuales más de 140 millones son de Bangladesh. Además, cuenta con aproximadamente 75 millones de hablantes en toda la India. También se pueden encontrar hablantes de bengalí en Malasia, el Nepal y Arabia Saudí, lo que lo convierte en uno de los idiomas más hablados del mundo. Tiene un sistema de escritura propio. Incluso cuenta con símbolos únicos para los números. Sin embargo, hoy en día los dígitos árabes son los más utilizados. La sintaxis del bengalí sigue unas normas muy estrictas. La estructura de sus frases funciona de la siguiente manera: sitúa primero el sujeto, después el objeto, y finalmente el verbo. Carece de géneros gramaticales, y los nombres y adjetivos varían muy poco. Lo que supone una ventaja para quienes aprender este importante idioma. ¡Todos deberían animarse a aprenderlo!