Libro de frases

es Conociendo otras personas   »   mr परिचय, ओळख

3 [tres]

Conociendo otras personas

Conociendo otras personas

३ [तीन]

3 [Tīna]

परिचय, ओळख

paricaya, ōḷakha

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español maratí Sonido más
¡Hola! नम-----! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
p-r-ca-a----akha p________ ō_____ p-r-c-y-, ō-a-h- ---------------- paricaya, ōḷakha
¡Buenos días! न-स----! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
pari---a, ōḷa-ha p________ ō_____ p-r-c-y-, ō-a-h- ---------------- paricaya, ōḷakha
¿Qué tal? आ-- --े आहात? आ__ क_ आ___ आ-ण क-े आ-ा-? ------------- आपण कसे आहात? 0
n---sk-r-! n_________ n-m-s-ā-a- ---------- namaskāra!
¿Viene (usted) de Europa? आ---य-र-प--न --ा-- आल्-ा-आ-ा--का? आ__ यु____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण य-र-प-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------- आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? 0
nam-s----! n_________ n-m-s-ā-a- ---------- namaskāra!
¿Viene (usted) de América? आप- --े--केहून आला / आल-य- --ात---? आ__ अ_____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण अ-े-ी-े-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? ----------------------------------- आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? 0
nam--k-r-! n_________ n-m-s-ā-a- ---------- namaskāra!
¿Viene (usted) de Asia? आ-ण---ि-ाहू- -ला --आ-्-ा--हा---ा? आ__ आ____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण आ-ि-ा-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------- आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? 0
Nam-skār-! N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra!
¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)? आपण -ोण--य-----ेलमध--े-राहिल------हिल-------त? आ__ को___ हॉ_____ रा__ / रा___ आ___ आ-ण क-ण-्-ा ह-ट-ल-ध-य- र-ह-ल- / र-ह-ल-य- आ-ा-? ---------------------------------------------- आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? 0
Na---kā-a! N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra!
¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí? आ-ल--ा---इथ--येऊ- क--- दिवस--ा--? आ____ इ_ ये__ कि_ दि__ झा__ आ-ल-य-ल- इ-े य-ऊ- क-त- द-व- झ-ल-? --------------------------------- आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? 0
N--askār-! N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra!
¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí? आ-ण-इ-- क-ती--िवस ---ण--? आ__ इ_ कि_ दि__ रा____ आ-ण इ-े क-त- द-व- र-ह-ा-? ------------------------- आपण इथे किती दिवस राहणार? 0
Āp-ṇ--k-s--ā---a? Ā____ k___ ā_____ Ā-a-a k-s- ā-ā-a- ----------------- Āpaṇa kasē āhāta?
¿Le gusta aquí? आ--्-ा---इ-े -व-ल- -ा? आ____ इ_ आ___ का_ आ-ल-य-ल- इ-े आ-ड-े क-? ---------------------- आपल्याला इथे आवडले का? 0
Ā--ṇa--a-- ā-āt-? Ā____ k___ ā_____ Ā-a-a k-s- ā-ā-a- ----------------- Āpaṇa kasē āhāta?
¿Está usted aquí de vacaciones? आप- इ-े सुट-टी-ा-ी---ा-/-आ--य- आह-- का? आ__ इ_ सु____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण इ-े स-ट-ट-स-ठ- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------------- आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? 0
Āp------sē ---ta? Ā____ k___ ā_____ Ā-a-a k-s- ā-ā-a- ----------------- Āpaṇa kasē āhāta?
¡Visíteme cuando quiera! कृपय- आ----धीत-- येऊ- मला-----! कृ__ आ__ क___ ये__ म_ भे__ क-प-ा आ-ण क-ी-र- य-ऊ- म-ा भ-ट-! ------------------------------- कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! 0
Āp-ṇ---urō--------l-/----- āh--a-k-? Ā____ y_________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a y-r-p-h-n- ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------ Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Aquí está mi dirección. ह-----ा -त----आ--. हा मा_ प__ आ__ ह- म-झ- प-्-ा आ-े- ------------------ हा माझा पत्ता आहे. 0
Āpaṇa---rō---ū-a ā-ā/ ---ā -h-t---ā? Ā____ y_________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a y-r-p-h-n- ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------ Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
¿Nos vemos mañana? आ-ण-ए---कां----द्-----टू-या क-? आ__ ए____ उ__ भे_ या का_ आ-ण ए-म-क-ं-ा उ-्-ा भ-ट- य- क-? ------------------------------- आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? 0
Ā--ṇ- -u--p-h--a --ā/--lyā --ā-a -ā? Ā____ y_________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a y-r-p-h-n- ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------ Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Lo siento, pero ya tengo otros planes. माफ करा,--ी अग--रच क-------्------ठर-ि---आ--त. मा_ क__ मी अ____ का_ का_____ ठ___ आ___ म-फ क-ा- म- अ-ो-र- क-ह- क-र-य-्-म ठ-व-ल- आ-े-. ---------------------------------------------- माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. 0
Ā--ṇa --ēr-kēhūn- ---/-āly- ā---a kā? Ā____ a__________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a a-ē-ī-ē-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------- Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
¡Adiós! / ¡Chao! बर---ह-- य--ो-आत-! ब_ आ__ ये_ आ__ ब-ं आ-े- य-त- आ-ा- ------------------ बरं आहे! येतो आता! 0
Āpaṇa-a---ī--hū---āl-/-āly--āh-ta-k-? Ā____ a__________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a a-ē-ī-ē-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------- Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
¡Adiós! / ¡Hasta la vista! न-स्का-----त- आत-!-----य़---ुन्-ा! न_____ ये_ आ__ भे__ पु___ न-स-क-र- य-त- आ-ा- भ-ट-य़- प-न-ह-! --------------------------------- नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! 0
Āp--a-a---ī---ū-a -lā/---yā---ā----ā? Ā____ a__________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a a-ē-ī-ē-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------- Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
¡Hasta pronto! ल--र- भ-टू-या! ल____ भे_ या_ ल-क-च भ-ट- य-! -------------- लवकरच भेटू या! 0
Āpaṇa ā----hū----lā/ --y---h--a-kā? Ā____ ā________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a ā-i-ā-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ----------------------------------- Āpaṇa āśiyāhūna ālā/ ālyā āhāta kā?

Alfabetos

Con los idiomas podemos comunicarnos. Le transmitimos a los otros lo que pensamos o sentimos. También la escritura cumple esa función. La mayoría de las lenguas se escriben. La escritura se forma a partir de signos. Estos signos o caracteres pueden ser diversos. Muchas escrituras constan de letras. Se llaman escrituras alfabéticas. Un alfabeto es un conjunto ordenado de signos gráficos. Estos signos se combinan según determinadas reglas para formar las palabras. A cada signo corresponde un sonido particular. El término ‘alfabeto’ proviene del griego. Los griegos llamaban las dos primeras letras ‘alfa’ y ‘beta’. A lo largo de la historia se han utilizado muchos alfabetos diferentes. Ya hace más de 3.000 años que los hombres emplean caracteres escritos. Al principio, estos signos gráficos se consideraban símbolos mágicos. Pocas personas conocían su significado. Más tarde los signos perdieron su naturaleza simbólica. Hoy las letras no tienen significado. Solo de su combinación con otras letras se origina un sentido. Hay escrituras, como la chinesa, que funcionan de otra manera. Escrituras cuyos caracteres muchas veces son como dibujos del concepto que representan. Cuando escribimos, codificamos nuestros pensamientos. Utilizamos signos para fijar nuestro saber. Nuestro cerebro ha aprendido a leer el alfabeto. Los caracteres se convierten en palabras, las palabras en ideas. De este modo un texto puede sobrevivir durante siglos. Y seguir siendo comprendido.
¿Sabías?
El bengalí pertenece a la familia de las lenguas indoiranias. Es la lengua nativa de más de 200 millones de personas, de las cuales más de 140 millones son de Bangladesh. Además, cuenta con aproximadamente 75 millones de hablantes en toda la India. También se pueden encontrar hablantes de bengalí en Malasia, el Nepal y Arabia Saudí, lo que lo convierte en uno de los idiomas más hablados del mundo. Tiene un sistema de escritura propio. Incluso cuenta con símbolos únicos para los números. Sin embargo, hoy en día los dígitos árabes son los más utilizados. La sintaxis del bengalí sigue unas normas muy estrictas. La estructura de sus frases funciona de la siguiente manera: sitúa primero el sujeto, después el objeto, y finalmente el verbo. Carece de géneros gramaticales, y los nombres y adjetivos varían muy poco. Lo que supone una ventaja para quienes aprender este importante idioma. ¡Todos deberían animarse a aprenderlo!