Libro de frases

es poder hacer algo   »   ad Хъущт (фитын)

73 [setenta y tres]

poder hacer algo

poder hacer algo

73 [тIокIищрэ пшIыкIущырэ]

73 [tIokIishhrje pshIykIushhyrje]

Хъущт (фитын)

Hushht (fityn)

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español adigué Sonido más
¿Ya puedes conducir? О-м-ши-э з-п--н--и- у-ъ-гъа? О м_____ з_____ ф__ у_______ О м-ш-н- з-п-э- ф-т у-ъ-г-а- ---------------------------- О машинэ зепфэн фит ухъугъа? 0
H-sh---(-it-n) H_____ (______ H-s-h- (-i-y-) -------------- Hushht (fityn)
¿Ya puedes beber alcohol? О -ъо- к-уа-Iэ у--ъо-эу-фи- у-ъу-ъа? О ш___ к______ у_______ ф__ у_______ О ш-о- к-у-ч-э у-ш-о-э- ф-т у-ъ-г-а- ------------------------------------ О шъон кIуачIэ уешъонэу фит ухъугъа? 0
H--h-t -f-t-n) H_____ (______ H-s-h- (-i-y-) -------------- Hushht (fityn)
¿Ya puedes viajar solo /-a al extranjero? О у-за-ъоу---г--г-м ------э- фит --ъ-гъа? О у_______ х_______ у_______ ф__ у_______ О у-з-к-о- х-г-э-у- у-к-ы-э- ф-т у-ъ-г-а- ----------------------------------------- О уизакъоу хэгъэгум уикIынэу фит ухъугъа? 0
O -a---n-------jen fit u--g-? O m_______ z______ f__ u_____ O m-s-i-j- z-p-j-n f-t u-u-a- ----------------------------- O mashinje zepfjen fit uhuga?
poder фи--/ х--щт ф__ / х____ ф-т / х-у-т ----------- фит / хъущт 0
O-mashi-je-----j---f-t uh--a? O m_______ z______ f__ u_____ O m-s-i-j- z-p-j-n f-t u-u-a- ----------------------------- O mashinje zepfjen fit uhuga?
¿Podemos fumar aquí? Мы--т---н --щеш-- х-ущт-? М__ т____ т______ х______ М-щ т-т-н т-щ-ш-о х-у-т-? ------------------------- Мыщ тутын тыщешъо хъущта? 0
O-mas-in-e -e----n---t u-uga? O m_______ z______ f__ u_____ O m-s-i-j- z-p-j-n f-t u-u-a- ----------------------------- O mashinje zepfjen fit uhuga?
¿Se puede fumar aquí? Мы- --тын--ще-ъо-----та? М__ т____ у_____ х______ М-щ т-т-н у-е-ъ- х-у-т-? ------------------------ Мыщ тутын ущешъо хъущта? 0
O--ho- k-u-c-Ije-u-sh----u fit -h---? O s___ k________ u________ f__ u_____ O s-o- k-u-c-I-e u-s-o-j-u f-t u-u-a- ------------------------------------- O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
¿Se puede pagar con tarjeta de crédito? К-еди--картк-- ы-кIэ п-- хъущт-? К_____ к______ ы____ п__ х______ К-е-и- к-р-к-э ы-к-э п-ы х-у-т-? -------------------------------- Кредит карткIэ ыпкIэ пты хъущта? 0
O-sho- kI-ac-Ije ----onj-u-----u-uga? O s___ k________ u________ f__ u_____ O s-o- k-u-c-I-e u-s-o-j-u f-t u-u-a- ------------------------------------- O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
¿Se puede pagar con cheque? Че-к-э-ы-к-э --ы-хъ-щ-а? Ч_____ ы____ п__ х______ Ч-к-I- ы-к-э п-ы х-у-т-? ------------------------ ЧеккIэ ыпкIэ пты хъущта? 0
O--hon k----h--e-u---onj----i- --u--? O s___ k________ u________ f__ u_____ O s-o- k-u-c-I-e u-s-o-j-u f-t u-u-a- ------------------------------------- O shon kIuachIje ueshonjeu fit uhuga?
¿Sólo se puede pagar en efectivo? Ахъ-э-I----ъх---к----й-а-а--п--э --ы-эу-з----ы-ы-? А____ I________ к_____ а__ ы____ п_____ з_________ А-ъ-э I-р-л-х-э к-о-ы- а-а ы-к-э п-ы-э- з-р-щ-т-р- -------------------------------------------------- Ахъщэ Iэрылъхьэ къодый ара ыпкIэ птынэу зэрэщытыр? 0
O --z-kou-h-eg-egum ui-Iynje- --t-uhu--? O u______ h________ u________ f__ u_____ O u-z-k-u h-e-j-g-m u-k-y-j-u f-t u-u-a- ---------------------------------------- O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
¿Puedo tal vez hacer una llamada? Т-л-фон-I- -ы-ео къ---е-э----щт-? Т_________ с____ к_______ х______ Т-л-ф-н-I- с-т-о к-о-ы-м- х-у-т-? --------------------------------- ТелефонкIэ сытео къодыемэ хъущта? 0
O -iz-k---hj-gjegum---k-y-----f-- u--g-? O u______ h________ u________ f__ u_____ O u-z-k-u h-e-j-g-m u-k-y-j-u f-t u-u-a- ---------------------------------------- O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
¿Puedo tal vez preguntar algo? З-горэм с-к-ыкI---чI--к-о-ы-------экI-щт-? З______ с____________ к_______ с__________ З-г-р-м с-к-ы-I-у-ч-э к-о-ы-м- с-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------------ Зыгорэм сыкъыкIэупчIэ къодыемэ слъэкIыщта? 0
O-u----ou hjegje-um u----n-e- --t--h---? O u______ h________ u________ f__ u_____ O u-z-k-u h-e-j-g-m u-k-y-j-u f-t u-u-a- ---------------------------------------- O uizakou hjegjegum uikIynjeu fit uhuga?
¿Puedo tal vez decir algo? Зы-о-- къ--I- къо-ыем- х-у---? З_____ к_____ к_______ х______ З-г-р- к-а-I- к-о-ы-м- х-у-т-? ------------------------------ Зыгорэ къасIо къодыемэ хъущта? 0
f-t-/ hu-h-t f__ / h_____ f-t / h-s-h- ------------ fit / hushht
Él no puede dormir en el parque. А-----улъ-ыгъ- па-кым----ъ-е- ---эп. А_ (__________ п_____ щ______ ф_____ А- (-ъ-л-ф-г-) п-р-ы- щ-ч-ы-н ф-т-п- ------------------------------------ Ар (хъулъфыгъ) паркым щычъыен фитэп. 0
fit------h-t f__ / h_____ f-t / h-s-h- ------------ fit / hushht
Él no puede dormir en el coche. Ар (-ъу-ъф--ъ- -а-и--- -чъ--хьан ф---п. А_ (__________ м______ и________ ф_____ А- (-ъ-л-ф-г-) м-ш-н-м и-ъ-и-ь-н ф-т-п- --------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) машинэм ичъыихьан фитэп. 0
f-- - hu-hht f__ / h_____ f-t / h-s-h- ------------ fit / hushht
Él no puede dormir en la estación. Ар--х---ъфыгъ-----за--м щычъые- фи--п. А_ (__________ в_______ щ______ ф_____ А- (-ъ-л-ф-г-) в-к-а-ы- щ-ч-ы-н ф-т-п- -------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) вокзалым щычъыен фитэп. 0
M-s------yn-----he--- --s---a? M____ t____ t________ h_______ M-s-h t-t-n t-s-h-s-o h-s-h-a- ------------------------------ Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
¿Podemos sentarnos? Тыт-ы-м-----щ--? Т_______ х______ Т-т-ы-м- х-у-т-? ---------------- ТытIысмэ хъущта? 0
Mys---t-ty---y-h-e-ho --shht-? M____ t____ t________ h_______ M-s-h t-t-n t-s-h-s-o h-s-h-a- ------------------------------ Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
¿Podemos ver la carta? Ме--- ---апл-- х--щ--? М____ т_______ х______ М-н-м т-х-п-ъ- х-у-т-? ---------------------- Менюм тыхаплъэ хъущта? 0
M--hh --ty- -y-h-e-ho----h---? M____ t____ t________ h_______ M-s-h t-t-n t-s-h-s-o h-s-h-a- ------------------------------ Myshh tutyn tyshhesho hushhta?
¿Podemos pagar por separado? Шъ--а----хьа-эу ------к--тты-хъущт-? Ш______________ ы____ к_____ х______ Ш-х-а---ъ-ь-ф-у ы-к-э к-э-т- х-у-т-? ------------------------------------ Шъхьаф-шъхьафэу ыпкIэ къэтты хъущта? 0
My-h--tut-n--s--e--o-hush-t-? M____ t____ u_______ h_______ M-s-h t-t-n u-h-e-h- h-s-h-a- ----------------------------- Myshh tutyn ushhesho hushhta?

Cómo aprende el cerebro nuevas palabras

Cuando aprendemos un léxico nuevo nuestro cerebro almacena nuevo contenido. Pero el aprendizaje se produce tan solo a través de una repetición continua. La capacidad de almacenamiento de nuestro cerebro depende de múltiples factores. Pero lo más importante es que repitamos las palabras regularmente. Solo aquellos términos que leemos o escribimos muchas veces se quedan grabados. Se podría decir que las palabras se archivan como si fueran imágenes. Este principio del aprendizaje también es válido en el caso de los primates. Los primates pueden aprender a ‘leer’ palabras si las ven de forma repetida. Aunque no entiendan la palabra, sí reconocen su forma. Para hablar con soltura un idioma necesitamos una gran cantidad de palabras. Por esta razón, debemos organizar bien el vocabulario. Porque nuestra memoria funciona como un archivo. Para encontrar rápidamente una palabra tenemos que saber primero dónde buscarla. Por lo que siempre es mejor aprender palabras en un contexto dado. Así puede nuestra memoria abrir en cada ocasión el archivo correcto. Sin embargo, incluso lo que aprendemos bien puede ser olvidado. En tales casos, los conocimientos se mueven desde la memoria activa a la pasiva. Olvidar significa que nos deshacemos de información que no necesitamos. Así nuestro cerebro consigue más espacio para cosas más importantes. Por eso es fundamental activar nuestros conocimientos de manera regular. Pero lo que ha pasado a la memoria pasiva no lo hemos perdido para siempre. Cuando vemos una palabra olvidada la recordamos de nuevo. Lo que aprendimos una vez, lo aprendemos una segunda mucho más rápidamente Si una persona quiere incrementar su vocabulario, entonces debería incrementar sus hobbies . Porque cada uno de nosotros tiene intereses particulares. Aunque, por otra parte, la mayoría de las personas se dedican a las mismas cosas. Pero una lengua está formada por muchos campos semánticos diferentes. ¡Y una persona interesada en temas de política debería leer de vez en cuando la prensa deportiva!