Libro de frases

es En la casa   »   ru В доме

17 [diecisiete]

En la casa

En la casa

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español ruso Sonido más
Aquí es nuestra casa. Эт--н-ш--ом. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
V dome V d___ V d-m- ------ V dome
Arriba está el tejado. К-ыша н-в-р--. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
V -ome V d___ V d-m- ------ V dome
Abajo está el sótano. Вниз- п--вал. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
E-- n-----om. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Detrás de la casa hay un jardín. За д--о--са-. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
E-o --s- -om. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
No hay ninguna calle frente a la casa. П-ре- до-о- --т-ул-ц-. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
E-- na-h d--. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Hay árboles al lado de la casa. Р-до- - до--- -ер----. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
K-y-----a-er---. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Aquí está mi apartamento. Эт- -оя --а-тира. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Kr---a --ve--hu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Aquí están la cocina y el baño. З---- кух-я-- -анн----о-на-а. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
K--sha n---r-h-. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Ahí están la sala de estar y el dormitorio. Та--------ая и-сп--ьн-. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
V---u-pod-al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
La puerta de la casa está cerrada. В-о-на- д-е-ь-з--ерта. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vniz--p-d-al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Pero las ventanas están abiertas. Н- ок-а ---р---. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
Vni---p-d-al. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Hace calor hoy. С-го--я жа---. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Z- -o-om-sa-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Nosotros / nosotras vamos a la sala de estar. Мы идё- - г--ти-у-. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
Z------- -a-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Hay un sofá y un sillón allí. Та- с--ят--и-а--и --есло. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Z- d---m -ad. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
¡Por favor, siéntense / siéntese! Са-и-есь! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Pe--d -o--- ne- u-it--. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Mi ordenador / computadora (am.) está allá. Та--с---т мой к--пь--е-. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
Pe-e---o-o- n-t -l--s-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Mi equipo de sonido está allí. Там----и- -оя-стер---уст---вк-. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
P-r-d do-o---et--litsy. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
El televisor es completamente nuevo. Те-е--з-р -о-ер--нно---вы-. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
R-a----s----om d--e---a. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.

Palabras y vocabulario

Cada idioma cuenta con su particular léxico o vocabulario. Consiste en un cierto número de palabras. Una palabra es una unidad lingüística autónoma. Las palabras siempre tienen significado propio. Esto las diferencia de sonidos o sílabas. El número de palabras varía según la lengua. El inglés, por ejemplo, tiene muchas palabras. Se lo considera, de hecho, el Campeón Mundial en cuanto a número de palabras. Se cree que el inglés cuenta con más de un millón de palabras. El Oxford English Dictionary recoge más de 600.000. El chino, español o ruso tienen muchas menos. El léxico de una lengua depende también de su historia. Muchos idiomas y culturas han dejado su huella en la lengua inglesa. El resultado de esa influencia fue que el vocabulario del inglés se incrementó. Pero todavía hoy su léxico sigue aumentando. Los expertos consideran que cada día se incorporan unas 15 palabras nuevas. Palabras que provienen en su mayoría de la esfera de los nuevos medios de comunicación. No se incluyen los términos científicos. Puesto que ya solo la terminología química abarca miles de palabras. En casi todas las lenguas las palabras largas se emplean menos que las cortas. Y la mayor parte de los hablantes apenas utilizan un número reducido de palabras. De modo que debemos establecer una distinción entre vocabulario activo y vocabulario pasivo. El vocabulario pasivo se compone de palabras que comprendemos. Pero que pocas veces o nunca utilizamos. El vocabulario activo está formado por aquellas palabras que usamos de forma regular. Para conversaciones y textos sencillos bastan pocas palabras. En inglés, es suficiente con 400 palabras y 40 verbos. ¡Así que no te preocupes si tu vocabulario es reducido!
¿Sabías?
El hebreo es una lengua afroasiática. Está estrechamente relacionado con el árabe y el arameo, y es el idioma nativo de 5 millones de personas. El hebreo moderno es un idioma creado artificialmente a partir del ya extinguido hebreo antiguo. Su vocabulario y su gramática han sido adoptados de otros idiomas. De este modo, el hebreo antiguo se ha convertido deliberadamente en un idioma moderno estándar. Este cambio lingüístico es único en el mundo. El sistema semiótico del hebreo consiste en un alfabeto consonante. Lo que significa que por norma general las vocales no se escriben. No tiene sus propias letras, sus textos se leen de derecha a izquierda, y sus símbolos tienen de 3000 años de antigüedad. Quien aprende hebreo, está aprendiendo una herencia cultural al mismo tiempo. ¡Pruébalo, te encantará!