Libro de frases

es Ayer – hoy – mañana   »   be Учора – сёння – заўтра

10 [diez]

Ayer – hoy – mañana

Ayer – hoy – mañana

10 [Дзесяць]

10 [Dzesyats’]

Учора – сёння – заўтра

Uchora – sennya – zautra

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español bielorruso Sonido más
Ayer fue sábado. Учо-- б--- -убота. У____ б___ с______ У-о-а б-л- с-б-т-. ------------------ Учора была субота. 0
Uch--a –----n-a ---au-ra U_____ – s_____ – z_____ U-h-r- – s-n-y- – z-u-r- ------------------------ Uchora – sennya – zautra
Ayer estuve en el cine. У------------ бы---- / --к-н-. У____ я б__ / б___ у / ў к____ У-о-а я б-ў / б-л- у / ў к-н-. ------------------------------ Учора я быў / была у / ў кіно. 0
Ucho-a-–---nnya-- z----a U_____ – s_____ – z_____ U-h-r- – s-n-y- – z-u-r- ------------------------ Uchora – sennya – zautra
La película fue interesante. Ф--ьм-быў ці----. Ф____ б__ ц______ Ф-л-м б-ў ц-к-в-. ----------------- Фільм быў цікавы. 0
U-h--- b-la -ub--a. U_____ b___ s______ U-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Uchora byla subota.
Hoy es domingo. С-нн- н-д-еля. С____ н_______ С-н-я н-д-е-я- -------------- Сёння нядзеля. 0
U-h-r---y-a----ot-. U_____ b___ s______ U-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Uchora byla subota.
Hoy no trabajo. Сёння-- -- ----ую. С____ я н_ п______ С-н-я я н- п-а-у-. ------------------ Сёння я не працую. 0
Uc-ora---l---ubo--. U_____ b___ s______ U-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Uchora byla subota.
Me quedo en casa. Я -а----с- -ом-. Я з_______ д____ Я з-с-а-с- д-м-. ---------------- Я застаюся дома. 0
Uc---- -a--y- ----la u-- u-kіno. U_____ y_ b__ / b___ u / u k____ U-h-r- y- b-u / b-l- u / u k-n-. -------------------------------- Uchora ya byu / byla u / u kіno.
Mañana es lunes. Заў--а-п---------. З_____ п__________ З-ў-р- п-н-д-е-а-. ------------------ Заўтра панядзелак. 0
U--o-a ya --- / -y-a - / u -і--. U_____ y_ b__ / b___ u / u k____ U-h-r- y- b-u / b-l- u / u k-n-. -------------------------------- Uchora ya byu / byla u / u kіno.
Mañana vuelvo a trabajar. За-тра-- з-оў п---ую. З_____ я з___ п______ З-ў-р- я з-о- п-а-у-. --------------------- Заўтра я зноў працую. 0
Ucho-a-y- -yu-- --la u / u ----. U_____ y_ b__ / b___ u / u k____ U-h-r- y- b-u / b-l- u / u k-n-. -------------------------------- Uchora ya byu / byla u / u kіno.
Trabajo en una oficina. Я -р---ю - оф-се. Я п_____ ў о_____ Я п-а-у- ў о-і-е- ----------------- Я працую ў офісе. 0
F--’m--yu---і--vy. F____ b__ t_______ F-l-m b-u t-і-a-y- ------------------ Fіl’m byu tsіkavy.
¿Quién es éste? Х----эта? Х__ г____ Х-о г-т-? --------- Хто гэта? 0
F-l’m -y---s--avy. F____ b__ t_______ F-l-m b-u t-і-a-y- ------------------ Fіl’m byu tsіkavy.
Éste es Pedro. Г-т- Петэ-. Г___ П_____ Г-т- П-т-р- ----------- Гэта Петэр. 0
F-l-m--yu ts-----. F____ b__ t_______ F-l-m b-u t-і-a-y- ------------------ Fіl’m byu tsіkavy.
Pedro es estudiante. П-т-р –-сту--нт. П____ – с_______ П-т-р – с-у-э-т- ---------------- Петэр – студэнт. 0
S--n-- --adz-l--. S_____ n_________ S-n-y- n-a-z-l-a- ----------------- Sennya nyadzelya.
¿Quién es ésta? Хт- ----? Х__ г____ Х-о г-т-? --------- Хто гэта? 0
Se--y- ---dze-ya. S_____ n_________ S-n-y- n-a-z-l-a- ----------------- Sennya nyadzelya.
Ésta es Marta. Г-т---ар-а. Г___ М_____ Г-т- М-р-а- ----------- Гэта Марта. 0
Se-n-a--y----l-a. S_____ n_________ S-n-y- n-a-z-l-a- ----------------- Sennya nyadzelya.
Marta es secretaria. М--т- ----к-ат-р--. М____ – с__________ М-р-а – с-к-а-а-к-. ------------------- Марта – сакратарка. 0
S-nn----a -- prat----. S_____ y_ n_ p________ S-n-y- y- n- p-a-s-y-. ---------------------- Sennya ya ne pratsuyu.
Pedro y Marta son novios. Петэ- і М--та-–--я---. П____ і М____ – с_____ П-т-р і М-р-а – с-б-ы- ---------------------- Петэр і Марта – сябры. 0
S--nya--- n--p---su--. S_____ y_ n_ p________ S-n-y- y- n- p-a-s-y-. ---------------------- Sennya ya ne pratsuyu.
Pedro es el novio de Marta. П--эр – сяба---а-т-. П____ – с____ М_____ П-т-р – с-б-р М-р-ы- -------------------- Петэр – сябар Марты. 0
S--nya y---e p---su-u. S_____ y_ n_ p________ S-n-y- y- n- p-a-s-y-. ---------------------- Sennya ya ne pratsuyu.
Marta es la novia de Pedro. М--та-- с--ро-к----т-ра. М____ – с_______ П______ М-р-а – с-б-о-к- П-т-р-. ------------------------ Марта – сяброўка Петэра. 0
Y---a-t-----a-dom-. Y_ z_________ d____ Y- z-s-a-u-y- d-m-. ------------------- Ya zastayusya doma.

Aprender en sueños

Hoy en día, los idiomas forman parte de la educación general. ¡Si su aprendizaje no resultase tan tedioso! Hay buenas noticias para quienes tienen dificultades a la hora de aprender un idioma. Resulta que aprendemos de forma más eficaz cuando dormimos. A esta conclusión han llegado repetidos estudios científicos. ¡Y podemos sacarle partido para aprender idiomas! Durante el sueño procesamos y asimilamos las experiencias del día. Nuestro cerebro analiza las nuevas impresiones. Todo lo vivido durante la jornada es examinado de nuevo. En este proceso se consolida la nueva información en nuestro cerebro. Se retienen especialmente bien los contenidos aprendidos antes de quedarse dormido. En consecuencia, puede ser útil repasar nociones importantes por la noche. Cada fase del sueño se ocupa de un contenido determinado del aprendizaje. La fase REM del sueño está relacionada con el aprendizaje psicomotriz. Del que forman parte las actividades musicales y deportivas. El aprendizaje de conocimientos puros, en cambio, tiene lugar en las profundidades del sueño. Aquí es donde se revisa todo lo que hemos aprendido. ¡Incluso el léxico y la gramática! Al aprender idiomas obligamos a nuestro cerebro a trabajar intensamente. Tiene que almacenar nuevas palabras y nuevas reglas. Durante el sueño todo se reproduce de nuevo. Los investigadores se refieren a esto como teoría de la repetición . Pero es importante dormir bien. Cuerpo y mente tienen que recuperarse correctamente. Solo entonces está en condiciones el cerebro de trabajar con eficacia. Se podría decir: buen sueño, buen rendimiento cognitivo. Mientras descansamos nuestro cerebro sigue activo… De modo que: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
¿Sabías?
El inglés británico es la forma de inglés que se utiliza en Gran Bretaña. Pertenece a las lenguas germánicas occidentales, y es el idioma nativo de unos 60 millones de personas. Muestra ligeras diferencias con el inglés americano. Es una lengua pluricéntrica, lo que significa que cuenta con múltiples formas estándares. Estas diferencias se encuentran, por ejemplo, en la pronunciación, en el vocabulario, y en la ortografía. El inglés británico se divide a su vez en diversos dialectos, los cuales en algunos casos varían considerablemente entre ellos. Durante mucho tiempo los hablantes de estos dialectos fueron considerados como personas analfabetas, y por lo tanto no podían encontrar trabajo. Hoy en día la situación es muy diferente, aunque que algunos dialectos desempeñan un papel importante en Gran Bretaña. El inglés británico ha sido fuertemente influenciado por el francés. Esta influencia es debida a la conquista normanda que sufrió en el 1066. Y a su vez, Gran Bretaña exportó su lengua a otros continentes durante la época colonial. De esta manera, el inglés se convirtió en uno de los idiomas más importantes de los últimos siglos. ¡Anímate y aprende inglés! Pero el original por favor.