Libro de frases

es Ayer – hoy – mañana   »   ky кечээ - бүгүн - эртең

10 [diez]

Ayer – hoy – mañana

Ayer – hoy – mañana

10 [он]

10 [он]

кечээ - бүгүн - эртең

keçee - bügün - erteŋ

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español kirguís Sonido más
Ayer fue sábado. Кеч---иш--б- б-лч-. К____ и_____ б_____ К-ч-э и-е-б- б-л-у- ------------------- Кечээ ишемби болчу. 0
K--e--i---bi-bolç-. K____ i_____ b_____ K-ç-e i-e-b- b-l-u- ------------------- Keçee işembi bolçu.
Ayer estuve en el cine. К-чээ --- ки--д---олд-м. К____ м__ к_____ б______ К-ч-э м-н к-н-д- б-л-у-. ------------------------ Кечээ мен кинодо болдум. 0
Ke------n---n--o --ldum. K____ m__ k_____ b______ K-ç-e m-n k-n-d- b-l-u-. ------------------------ Keçee men kinodo boldum.
La película fue interesante. Ки-- кы--ктуу---лд-. К___ к_______ б_____ К-н- к-з-к-у- б-л-у- -------------------- Кино кызыктуу болду. 0
Ki-o--ızı-t--------. K___ k_______ b_____ K-n- k-z-k-u- b-l-u- -------------------- Kino kızıktuu boldu.
Hoy es domingo. Б-гү-------ш-мб-. Б____ - ж________ Б-г-н - ж-к-е-б-. ----------------- Бүгүн - жекшемби. 0
Bü-------ekş--b-. B____ - j________ B-g-n - j-k-e-b-. ----------------- Bügün - jekşembi.
Hoy no trabajo. Мен бү-үн-и---б-----. М__ б____ и__________ М-н б-г-н и-т-б-й-и-. --------------------- Мен бүгүн иштебеймин. 0
Men -ü--n ----b--m--. M__ b____ i__________ M-n b-g-n i-t-b-y-i-. --------------------- Men bügün iştebeymin.
Me quedo en casa. Ме---йд----л-мы-. М__ ү___ к_______ М-н ү-д- к-л-м-н- ----------------- Мен үйдө каламын. 0
M-n---d- -al-mın. M__ ü___ k_______ M-n ü-d- k-l-m-n- ----------------- Men üydö kalamın.
Mañana es lunes. Э----------ш-м--. Э____ - д________ Э-т-ң - д-й-ө-б-. ----------------- Эртең - дүйшөмбү. 0
Er--ŋ - -ü-şömbü. E____ - d________ E-t-ŋ - d-y-ö-b-. ----------------- Erteŋ - düyşömbü.
Mañana vuelvo a trabajar. Э---ң жум--к- к---а---. Э____ ж______ к________ Э-т-ң ж-м-ш-а к-й-а-ы-. ----------------------- Эртең жумушка кайтамын. 0
E---ŋ j----k---ay--mın. E____ j______ k________ E-t-ŋ j-m-ş-a k-y-a-ı-. ----------------------- Erteŋ jumuşka kaytamın.
Trabajo en una oficina. Ме--ке--еде -ш--й-ин. М__ к______ и________ М-н к-ң-е-е и-т-й-и-. --------------------- Мен кеңседе иштеймин. 0
M-- -e-se-e i-te--in. M__ k______ i________ M-n k-ŋ-e-e i-t-y-i-. --------------------- Men keŋsede işteymin.
¿Quién es éste? Бу- ким? Б__ к___ Б-л к-м- -------- Бул ким? 0
B---kim? B__ k___ B-l k-m- -------- Bul kim?
Éste es Pedro. Бу--Пё-р. Б__ П____ Б-л П-т-. --------- Бул Пётр. 0
B-l--yo-r. B__ P_____ B-l P-o-r- ---------- Bul Pyotr.
Pedro es estudiante. П-тр---с-у-е-т. П___ - с_______ П-т- - с-у-е-т- --------------- Пётр - студент. 0
P--tr - s-ud-nt. P____ - s_______ P-o-r - s-u-e-t- ---------------- Pyotr - student.
¿Quién es ésta? Б-л к--? Б__ к___ Б-л к-м- -------- Бул ким? 0
B-l-k--? B__ k___ B-l k-m- -------- Bul kim?
Ésta es Marta. Бул - М-р--. Б__ - М_____ Б-л - М-р-а- ------------ Бул - Марта. 0
Bu--- -----. B__ - M_____ B-l - M-r-a- ------------ Bul - Marta.
Marta es secretaria. М---а - ка--ы М____ - к____ М-р-а - к-т-ы ------------- Марта - катчы 0
M---- ------ı M____ - k____ M-r-a - k-t-ı ------------- Marta - katçı
Pedro y Marta son novios. П-тр ----н-Марта ----с--р. П___ м____ М____ - д______ П-т- м-н-н М-р-а - д-с-о-. -------------------------- Пётр менен Марта - достор. 0
P-otr m-ne--Ma-ta---dostor. P____ m____ M____ - d______ P-o-r m-n-n M-r-a - d-s-o-. --------------------------- Pyotr menen Marta - dostor.
Pedro es el novio de Marta. Пёт----М---а-ын -и-ит-. П___ - М_______ ж______ П-т- - М-р-а-ы- ж-г-т-. ----------------------- Пётр - Мартанын жигити. 0
P---r-------an-- -i-it-. P____ - M_______ j______ P-o-r - M-r-a-ı- j-g-t-. ------------------------ Pyotr - Martanın jigiti.
Marta es la novia de Pedro. Март- - Пёт---- сү-л--к-н кызы. М____ - П______ с________ к____ М-р-а - П-т-д-н с-й-ө-к-н к-з-. ------------------------------- Марта - Пётрдын сүйлөшкөн кызы. 0
M---a-- -y----ı---ü-löş--n -ı-ı. M____ - P_______ s________ k____ M-r-a - P-o-r-ı- s-y-ö-k-n k-z-. -------------------------------- Marta - Pyotrdın süylöşkön kızı.

Aprender en sueños

Hoy en día, los idiomas forman parte de la educación general. ¡Si su aprendizaje no resultase tan tedioso! Hay buenas noticias para quienes tienen dificultades a la hora de aprender un idioma. Resulta que aprendemos de forma más eficaz cuando dormimos. A esta conclusión han llegado repetidos estudios científicos. ¡Y podemos sacarle partido para aprender idiomas! Durante el sueño procesamos y asimilamos las experiencias del día. Nuestro cerebro analiza las nuevas impresiones. Todo lo vivido durante la jornada es examinado de nuevo. En este proceso se consolida la nueva información en nuestro cerebro. Se retienen especialmente bien los contenidos aprendidos antes de quedarse dormido. En consecuencia, puede ser útil repasar nociones importantes por la noche. Cada fase del sueño se ocupa de un contenido determinado del aprendizaje. La fase REM del sueño está relacionada con el aprendizaje psicomotriz. Del que forman parte las actividades musicales y deportivas. El aprendizaje de conocimientos puros, en cambio, tiene lugar en las profundidades del sueño. Aquí es donde se revisa todo lo que hemos aprendido. ¡Incluso el léxico y la gramática! Al aprender idiomas obligamos a nuestro cerebro a trabajar intensamente. Tiene que almacenar nuevas palabras y nuevas reglas. Durante el sueño todo se reproduce de nuevo. Los investigadores se refieren a esto como teoría de la repetición . Pero es importante dormir bien. Cuerpo y mente tienen que recuperarse correctamente. Solo entonces está en condiciones el cerebro de trabajar con eficacia. Se podría decir: buen sueño, buen rendimiento cognitivo. Mientras descansamos nuestro cerebro sigue activo… De modo que: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
¿Sabías?
El inglés británico es la forma de inglés que se utiliza en Gran Bretaña. Pertenece a las lenguas germánicas occidentales, y es el idioma nativo de unos 60 millones de personas. Muestra ligeras diferencias con el inglés americano. Es una lengua pluricéntrica, lo que significa que cuenta con múltiples formas estándares. Estas diferencias se encuentran, por ejemplo, en la pronunciación, en el vocabulario, y en la ortografía. El inglés británico se divide a su vez en diversos dialectos, los cuales en algunos casos varían considerablemente entre ellos. Durante mucho tiempo los hablantes de estos dialectos fueron considerados como personas analfabetas, y por lo tanto no podían encontrar trabajo. Hoy en día la situación es muy diferente, aunque que algunos dialectos desempeñan un papel importante en Gran Bretaña. El inglés británico ha sido fuertemente influenciado por el francés. Esta influencia es debida a la conquista normanda que sufrió en el 1066. Y a su vez, Gran Bretaña exportó su lengua a otros continentes durante la época colonial. De esta manera, el inglés se convirtió en uno de los idiomas más importantes de los últimos siglos. ¡Anímate y aprende inglés! Pero el original por favor.