Libro de frases

es Ayer – hoy – mañana   »   kk Кеше – бүгін – ертең

10 [diez]

Ayer – hoy – mañana

Ayer – hoy – mañana

10 [он]

10 [on]

Кеше – бүгін – ертең

Keşe – bügin – erteñ

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español kazajo Sonido más
Ayer fue sábado. К--------і-б-лд-. К___ с____ б_____ К-ш- с-н-і б-л-ы- ----------------- Кеше сенбі болды. 0
K-şe--enb- --ld-. K___ s____ b_____ K-ş- s-n-i b-l-ı- ----------------- Keşe senbi boldı.
Ayer estuve en el cine. К--е --н-к-------о-д--. К___ м__ к_____ б______ К-ш- м-н к-н-д- б-л-ы-. ----------------------- Кеше мен кинода болдым. 0
K-ş- -en--ïn-d- -ol--m. K___ m__ k_____ b______ K-ş- m-n k-n-d- b-l-ı-. ----------------------- Keşe men kïnoda boldım.
La película fue interesante. Ф---- -ызы-ты-б--д-. Ф____ қ______ б_____ Ф-л-м қ-з-қ-ы б-л-ы- -------------------- Фильм қызықты болды. 0
F--m--ızıqtı b-ld-. F___ q______ b_____ F-l- q-z-q-ı b-l-ı- ------------------- Fïlm qızıqtı boldı.
Hoy es domingo. Б---н -е---нб-. Б____ ж________ Б-г-н ж-к-е-б-. --------------- Бүгін жексенбі. 0
Bügin j-ks-nb-. B____ j________ B-g-n j-k-e-b-. --------------- Bügin jeksenbi.
Hoy no trabajo. Бү--н--ен -ұ--с-і--ем-йм-н. Б____ м__ ж____ і__________ Б-г-н м-н ж-м-с і-т-м-й-і-. --------------------------- Бүгін мен жұмыс істемеймін. 0
B-gi- -en j-m-- is--m-ymin. B____ m__ j____ i__________ B-g-n m-n j-m-s i-t-m-y-i-. --------------------------- Bügin men jumıs istemeymin.
Me quedo en casa. М-- -й----ола-ы-. М__ ү___ б_______ М-н ү-д- б-л-м-н- ----------------- Мен үйде боламын. 0
Men--yd--b--a-ı-. M__ ü___ b_______ M-n ü-d- b-l-m-n- ----------------- Men üyde bolamın.
Mañana es lunes. Е--е- дүй-----. Е____ д________ Е-т-ң д-й-е-б-. --------------- Ертең дүйсенбі. 0
E-teñ-d--sen-i. E____ d________ E-t-ñ d-y-e-b-. --------------- Erteñ düysenbi.
Mañana vuelvo a trabajar. Е--е------қ--т- жұм------е--ін. Е____ м__ қ____ ж____ і________ Е-т-ң м-н қ-й-а ж-м-с і-т-й-і-. ------------------------------- Ертең мен қайта жұмыс істеймін. 0
Er--------qa--- j-m---i-t-----. E____ m__ q____ j____ i________ E-t-ñ m-n q-y-a j-m-s i-t-y-i-. ------------------------------- Erteñ men qayta jumıs isteymin.
Trabajo en una oficina. Ме----------ж-----істе---н. М__ к______ ж____ і________ М-н к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і-. --------------------------- Мен кеңседе жұмыс істеймін. 0
M---ke---de ---ı--isteym--. M__ k______ j____ i________ M-n k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i-. --------------------------- Men keñsede jumıs isteymin.
¿Quién es éste? Б---кі-? Б__ к___ Б-л к-м- -------- Бұл кім? 0
Bu- ki-? B__ k___ B-l k-m- -------- Bul kim?
Éste es Pedro. Б-л-— -ет-р. Б__ — П_____ Б-л — П-т-р- ------------ Бұл — Петер. 0
B-----P--e-. B__ — P_____ B-l — P-t-r- ------------ Bul — Peter.
Pedro es estudiante. Петер---с-уде-т. П____ — с_______ П-т-р — с-у-е-т- ---------------- Петер — студент. 0
Pete-----t-de--. P____ — s_______ P-t-r — s-w-e-t- ---------------- Peter — stwdent.
¿Quién es ésta? М-н-у к-м? М____ к___ М-н-у к-м- ---------- Мынау кім? 0
M--aw ---? M____ k___ M-n-w k-m- ---------- Mınaw kim?
Ésta es Marta. Б-л-–-Ма-т-. Б__ – М_____ Б-л – М-р-а- ------------ Бұл – Марта. 0
B---– ---ta. B__ – M_____ B-l – M-r-a- ------------ Bul – Marta.
Marta es secretaria. Март- — хат--. М____ — х_____ М-р-а — х-т-ы- -------------- Марта — хатшы. 0
M--t--— xa--ı. M____ — x_____ M-r-a — x-t-ı- -------------- Marta — xatşı.
Pedro y Marta son novios. Пе--- м-- ------до-. П____ м__ М____ д___ П-т-р м-н М-р-а д-с- -------------------- Петер мен Марта дос. 0
P-ter-me- -arta-d--. P____ m__ M____ d___ P-t-r m-n M-r-a d-s- -------------------- Peter men Marta dos.
Pedro es el novio de Marta. П---- --М--тан-- -о--. П____ — М_______ д____ П-т-р — М-р-а-ы- д-с-. ---------------------- Петер — Мартаның досы. 0
Pet---- ---tan------ı. P____ — M_______ d____ P-t-r — M-r-a-ı- d-s-. ---------------------- Peter — Martanıñ dosı.
Marta es la novia de Pedro. Мар-а - П-т--ді--д--ы. М____ — П_______ д____ М-р-а — П-т-р-і- д-с-. ---------------------- Марта — Петердің досы. 0
M-rta - -et---i- do--. M____ — P_______ d____ M-r-a — P-t-r-i- d-s-. ---------------------- Marta — Peterdiñ dosı.

Aprender en sueños

Hoy en día, los idiomas forman parte de la educación general. ¡Si su aprendizaje no resultase tan tedioso! Hay buenas noticias para quienes tienen dificultades a la hora de aprender un idioma. Resulta que aprendemos de forma más eficaz cuando dormimos. A esta conclusión han llegado repetidos estudios científicos. ¡Y podemos sacarle partido para aprender idiomas! Durante el sueño procesamos y asimilamos las experiencias del día. Nuestro cerebro analiza las nuevas impresiones. Todo lo vivido durante la jornada es examinado de nuevo. En este proceso se consolida la nueva información en nuestro cerebro. Se retienen especialmente bien los contenidos aprendidos antes de quedarse dormido. En consecuencia, puede ser útil repasar nociones importantes por la noche. Cada fase del sueño se ocupa de un contenido determinado del aprendizaje. La fase REM del sueño está relacionada con el aprendizaje psicomotriz. Del que forman parte las actividades musicales y deportivas. El aprendizaje de conocimientos puros, en cambio, tiene lugar en las profundidades del sueño. Aquí es donde se revisa todo lo que hemos aprendido. ¡Incluso el léxico y la gramática! Al aprender idiomas obligamos a nuestro cerebro a trabajar intensamente. Tiene que almacenar nuevas palabras y nuevas reglas. Durante el sueño todo se reproduce de nuevo. Los investigadores se refieren a esto como teoría de la repetición . Pero es importante dormir bien. Cuerpo y mente tienen que recuperarse correctamente. Solo entonces está en condiciones el cerebro de trabajar con eficacia. Se podría decir: buen sueño, buen rendimiento cognitivo. Mientras descansamos nuestro cerebro sigue activo… De modo que: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
¿Sabías?
El inglés británico es la forma de inglés que se utiliza en Gran Bretaña. Pertenece a las lenguas germánicas occidentales, y es el idioma nativo de unos 60 millones de personas. Muestra ligeras diferencias con el inglés americano. Es una lengua pluricéntrica, lo que significa que cuenta con múltiples formas estándares. Estas diferencias se encuentran, por ejemplo, en la pronunciación, en el vocabulario, y en la ortografía. El inglés británico se divide a su vez en diversos dialectos, los cuales en algunos casos varían considerablemente entre ellos. Durante mucho tiempo los hablantes de estos dialectos fueron considerados como personas analfabetas, y por lo tanto no podían encontrar trabajo. Hoy en día la situación es muy diferente, aunque que algunos dialectos desempeñan un papel importante en Gran Bretaña. El inglés británico ha sido fuertemente influenciado por el francés. Esta influencia es debida a la conquista normanda que sufrió en el 1066. Y a su vez, Gran Bretaña exportó su lengua a otros continentes durante la época colonial. De esta manera, el inglés se convirtió en uno de los idiomas más importantes de los últimos siglos. ¡Anímate y aprende inglés! Pero el original por favor.