Libro de frases

es Preguntas – Pretérito 1   »   lv Jautājumi – pagātne 1

85 [ochenta y cinco]

Preguntas – Pretérito 1

Preguntas – Pretérito 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español letón Sonido más
¿Cuánto ha bebido (usted)? Cik-da-d--J-s --dz--ā-? C__ d____ J__ i________ C-k d-u-z J-s i-d-ē-ā-? ----------------------- Cik daudz Jūs izdzērāt? 0
¿Cuánto ha trabajado (usted)? Cik -lg--J-------dā---? C__ i___ J__ s_________ C-k i-g- J-s s-r-d-j-t- ----------------------- Cik ilgi Jūs strādājāt? 0
¿Cuánto ha escrito (usted)? Ci- d-udz --- u-raks--j-t? C__ d____ J__ u___________ C-k d-u-z J-s u-r-k-t-j-t- -------------------------- Cik daudz Jūs uzrakstījāt? 0
¿Cómo ha dormido (usted)? K----s--u-ē---? K_ J__ g_______ K- J-s g-l-j-t- --------------- Kā Jūs gulējāt? 0
¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen? Kā-J-----kā----ā- e---menu? K_ J__ n_________ e________ K- J-s n-k-r-o-ā- e-s-m-n-? --------------------------- Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? 0
¿Cómo ha encontrado (usted) el camino? Kā--ūs-----dāt c--u? K_ J__ a______ c____ K- J-s a-r-d-t c-ļ-? -------------------- Kā Jūs atradāt ceļu? 0
¿Con quién ha hablado (usted)? A---- -ūs--u-ā-ā-? A_ k_ J__ r_______ A- k- J-s r-n-j-t- ------------------ Ar ko Jūs runājāt? 0
¿Con quién se ha citado? Ar ----ū- --ru-ā----ti---no-? A_ k_ J__ s________ t________ A- k- J-s s-r-n-j-t t-k-a-o-? ----------------------------- Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? 0
¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)? Ar -o -ūs ------āt ----šana- -i---? A_ k_ J__ s_______ d________ d_____ A- k- J-s s-i-ē-ā- d-i-š-n-s d-e-u- ----------------------------------- Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? 0
¿Dónde ha estado (usted)? K----------ā-? K__ J__ b_____ K-r J-s b-j-t- -------------- Kur Jūs bijāt? 0
¿Dónde ha vivido (usted)? K-r Jū- -z-v-j-t? K__ J__ d________ K-r J-s d-ī-o-ā-? ----------------- Kur Jūs dzīvojāt? 0
¿Dónde ha trabajado (usted)? Kur---s ----d-jā-? K__ J__ s_________ K-r J-s s-r-d-j-t- ------------------ Kur Jūs strādājāt? 0
¿Qué ha recomendado (usted)? Ko-J-s-ie-eicāt? K_ J__ i________ K- J-s i-t-i-ā-? ---------------- Ko Jūs ieteicāt? 0
¿Qué ha comido (usted)? K- -ūs--dāt? K_ J__ ē____ K- J-s ē-ā-? ------------ Ko Jūs ēdāt? 0
¿De qué se ha enterado (usted)? K- -ū- uz--nā---? K_ J__ u_________ K- J-s u-z-n-j-t- ----------------- Ko Jūs uzzinājāt? 0
¿A qué velocidad ha conducido (usted)? C-k ā--i -ūs brau--t? C__ ā___ J__ b_______ C-k ā-r- J-s b-a-c-t- --------------------- Cik ātri Jūs braucāt? 0
¿Cuántas horas ha volado (usted)? Ci--ilg----s---do---? C__ i___ J__ l_______ C-k i-g- J-s l-d-j-t- --------------------- Cik ilgi Jūs lidojāt? 0
¿Hasta qué altura ha saltado (usted)? C-k-au-----jū- uzl--ā-? C__ a_____ j__ u_______ C-k a-g-t- j-s u-l-c-t- ----------------------- Cik augstu jūs uzlēcāt? 0

Lenguas africanas

En África se hablan muchas lenguas distintas. En ningún otro continente hay tantos idiomas diferentes. La variedad de lenguas africanas es impresionante. Se cree que existen unas 2.000 lenguas africanas. ¡Pero ni mucho menos todas estas lenguas se parecen! Todo lo contrario: ¡la mayoría son muy diferentes entre sí! Las lenguas africanas pertenecen a cuatro familias distintas. Algunas lenguas de África tienen cierto tipo de característica especial. Existen sonidos, por ejemplo, que los extranjeros no pueden imitar. Las fronteras políticas no siempre coinciden con las fronteras lingüísticas en África. En algunas regiones conviven muchas lenguas diferentes. En Tanzania, por ejemplo, se hablan lenguas de las cuatro familias lingüísticas. El afrikáans es un caso excepcional entre los idiomas africanos. El idioma se formó durante la etapa colonial. Cuando se congregaron personas procedentes de diferentes continentes. Gente que venía de África, Europa y Asia. Esta situación ocasionó el desarrollo de una nueva lengua. El afrikáans presenta rasgos de numerosos idiomas. Si bien es con el neerlandés el idioma con el que está más estrechamente emparentado. Actualmente es sobre todo en Sudáfrica y Namibia donde se habla afrikáans. La lengua más insólita que existe en África es la que se comunica mediante tambores. Teóricamente es posible transmitir cualquier mensaje utilizando tambores. Las lenguas que se comunican a través de tambores son lenguas tonales. El significado de palabras y sílabas depende de la altura del tono. Esto quiere decir que el tono es imitado con los tambores. Este ‘idioma de los tambores’ es comprendido en África incluso por los niños Y es muy eficaz… ¡Los tambores se pueden oír en un radio de doce kilómetros!