Libro de frases

es Preguntas – Pretérito 1   »   ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [ochenta y cinco]

Preguntas – Pretérito 1

Preguntas – Pretérito 1

‫85 [خمسة وثمانون]

85[khamasat wathamanun]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

al-asilah – al-māḍī 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español árabe Sonido más
¿Cuánto ha bebido (usted)? ك- -ر--؟ ك_ ش____ ك- ش-ب-؟ -------- كم شربت؟ 0
ka----ari-t-? k__ s________ k-m s-a-i-t-? ------------- kam sharibta?
¿Cuánto ha trabajado (usted)? كم----ت؟ ك_ ع____ ك- ع-ل-؟ -------- كم عملت؟ 0
k-m ---i-t-? k__ ‘_______ k-m ‘-m-l-a- ------------ kam ‘amilta?
¿Cuánto ha escrito (usted)? كم كت-ت؟ ك_ ك____ ك- ك-ب-؟ -------- كم كتبت؟ 0
k-m-ka-abt-? k__ k_______ k-m k-t-b-a- ------------ kam katabta?
¿Cómo ha dormido (usted)? كي--ن-ت؟ ك__ ن___ ك-ف ن-ت- -------- كيف نمت؟ 0
k---a n---a? k____ n_____ k-y-a n-m-a- ------------ kayfa nimta?
¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen? ك-ف -ج----- ا-ا--ح--؟ ك__ ن___ ف_ ا________ ك-ف ن-ح- ف- ا-ا-ت-ا-؟ --------------------- كيف نجحت في الامتحان؟ 0
kay-a--aja-t---ī ---i-t----? k____ n______ f_ a__________ k-y-a n-j-ḥ-a f- a---m-i-ā-? ---------------------------- kayfa najaḥta fī al-imtiḥān?
¿Cómo ha encontrado (usted) el camino? كيف-وجد- طر-ق-؟ ك__ و___ ط_____ ك-ف و-د- ط-ي-ك- --------------- كيف وجدت طريقك؟ 0
k---- wa----a---rī---? k____ w______ ṭ_______ k-y-a w-j-d-a ṭ-r-q-k- ---------------------- kayfa wajadta ṭarīqak?
¿Con quién ha hablado (usted)? م- ---ي----ث- --ه؟ م_ ا___ ت____ م___ م- ا-ذ- ت-د-ت م-ه- ------------------ من الذي تحدثت معه؟ 0
man a-ladhī ta-a-d--------a-u? m__ a______ t_________ m______ m-n a-l-d-ī t-ḥ-d-a-h- m-‘-h-? ------------------------------ man alladhī taḥaddatha ma‘ahu?
¿Con quién se ha citado? ‫م--من ---قي-؟ ‫__ م_ ا______ ‫-ع م- ا-ت-ي-؟ -------------- ‫مع من التقيت؟ 0
m----m------aqay--? m___ m__ i_________ m-‘- m-n i-t-q-y-a- ------------------- ma‘a man iltaqayta?
¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)? مع من--ح--ل--ب----ميل-د-؟ م_ م_ ا_____ ب___ م______ م- م- ا-ت-ل- ب-ي- م-ل-د-؟ ------------------------- مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ 0
ma-a-m-n-i-tafa-t--bi----m-l-di-? m___ m__ i________ b____ m_______ m-‘- m-n i-t-f-l-a b-‘-d m-l-d-k- --------------------------------- ma‘a man iḥtafalta bi‘īd mīlādik?
¿Dónde ha estado (usted)? أين ك--؟ أ__ ك___ أ-ن ك-ت- -------- أين كنت؟ 0
ayn-----t-? a___ k_____ a-n- k-n-a- ----------- ayna kunta?
¿Dónde ha vivido (usted)? أين--نت-ت---؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-ي-؟ ------------- أين كنت تعيش؟ 0
a--- -un----a---h? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-s-? ------------------ ayna kunta ta‘īsh?
¿Dónde ha trabajado (usted)? أين كن----م-؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-م-؟ ------------- أين كنت تعمل؟ 0
ayn- kun-a --‘ma-? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-a-? ------------------ ayna kunta ta‘mal?
¿Qué ha recomendado (usted)? م--- أو-ي-؟ م___ أ_____ م-ذ- أ-ص-ت- ----------- ماذا أوصيت؟ 0
mā--ā -wṣay--? m____ a_______ m-d-ā a-ṣ-y-a- -------------- mādhā awṣayta?
¿Qué ha comido (usted)? م-ذا----ت؟ م___ أ____ م-ذ- أ-ل-؟ ---------- ماذا أكلت؟ 0
mā-hā a-a-t-? m____ a______ m-d-ā a-a-t-? ------------- mādhā akalta?
¿De qué se ha enterado (usted)? م-----علمت؟ م___ ت_____ م-ذ- ت-ل-ت- ----------- ماذا تعلمت؟ 0
m---ā --‘----mt-? m____ t__________ m-d-ā t-‘-l-a-t-? ----------------- mādhā ta‘allamta?
¿A qué velocidad ha conducido (usted)? ما -دى-س------- -لق----؟ م_ م__ س____ ف_ ا_______ م- م-ى س-ع-ك ف- ا-ق-ا-ة- ------------------------ ما مدى سرعتك في القيادة؟ 0
mā--adā-s-r-ati---ī------yādah? m_ m___ s_______ f_ a__________ m- m-d- s-r-a-i- f- a---i-ā-a-? ------------------------------- mā madā sur‘atik fī al-qiyādah?
¿Cuántas horas ha volado (usted)? ك- -- -لوقت -رت؟ ك_ م_ ا____ ط___ ك- م- ا-و-ت ط-ت- ---------------- كم من الوقت طرت؟ 0
kam---n-----a-t-ṭ----? k__ m__ a______ ṭ_____ k-m m-n a---a-t ṭ-r-a- ---------------------- kam min al-waqt ṭarta?
¿Hasta qué altura ha saltado (usted)? م- مدى ارت--ع -ف-ت-؟ م_ م__ ا_____ ق_____ م- م-ى ا-ت-ا- ق-ز-ك- -------------------- ما مدى ارتفاع قفزتك؟ 0
m- m--ā -r--fā‘---fz-t--? m_ m___ i______ q________ m- m-d- i-t-f-‘ q-f-a-a-? ------------------------- mā madā irtifā‘ qafzatak?

Lenguas africanas

En África se hablan muchas lenguas distintas. En ningún otro continente hay tantos idiomas diferentes. La variedad de lenguas africanas es impresionante. Se cree que existen unas 2.000 lenguas africanas. ¡Pero ni mucho menos todas estas lenguas se parecen! Todo lo contrario: ¡la mayoría son muy diferentes entre sí! Las lenguas africanas pertenecen a cuatro familias distintas. Algunas lenguas de África tienen cierto tipo de característica especial. Existen sonidos, por ejemplo, que los extranjeros no pueden imitar. Las fronteras políticas no siempre coinciden con las fronteras lingüísticas en África. En algunas regiones conviven muchas lenguas diferentes. En Tanzania, por ejemplo, se hablan lenguas de las cuatro familias lingüísticas. El afrikáans es un caso excepcional entre los idiomas africanos. El idioma se formó durante la etapa colonial. Cuando se congregaron personas procedentes de diferentes continentes. Gente que venía de África, Europa y Asia. Esta situación ocasionó el desarrollo de una nueva lengua. El afrikáans presenta rasgos de numerosos idiomas. Si bien es con el neerlandés el idioma con el que está más estrechamente emparentado. Actualmente es sobre todo en Sudáfrica y Namibia donde se habla afrikáans. La lengua más insólita que existe en África es la que se comunica mediante tambores. Teóricamente es posible transmitir cualquier mensaje utilizando tambores. Las lenguas que se comunican a través de tambores son lenguas tonales. El significado de palabras y sílabas depende de la altura del tono. Esto quiere decir que el tono es imitado con los tambores. Este ‘idioma de los tambores’ es comprendido en África incluso por los niños Y es muy eficaz… ¡Los tambores se pueden oír en un radio de doce kilómetros!