Parlør

da På stationen   »   tr Tren istasyonunda

33 [treogtredive]

På stationen

På stationen

33 [otuz üç]

Tren istasyonunda

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tyrkisk Afspil Yderligere
Hvornår går det næste tog til Berlin? B--li--- -----o-raki ---n -e-----n k------r? B_______ b__ s______ t___ n_ z____ k________ B-r-i-’- b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? -------------------------------------------- Berlin’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
Hvornår går det næste tog til Paris? P-r--’---i-----r--i-t-en-n----m-n-ka--ıy-r? P______ b__ s______ t___ n_ z____ k________ P-r-s-e b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? ------------------------------------------- Paris’e bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
Hvornår går det næste tog til London? L--dr-’------ s-----i -r-n-n- ---a---alk---r? L________ b__ s______ t___ n_ z____ k________ L-n-r-’-a b-r s-n-a-i t-e- n- z-m-n k-l-ı-o-? --------------------------------------------- Londra’ya bir sonraki tren ne zaman kalkıyor? 0
Hvornår går toget til Warszawa? Tr-n -a--o--’-a -aa- -a-ta --lkı---? T___ V_________ s___ k____ k________ T-e- V-r-o-a-y- s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? ------------------------------------ Tren Varşova’ya saat kaçta kalkıyor? 0
Hvornår går toget til Stockholm? Tre---tock-o-m’- -aat-ka----k-l---o-? T___ S__________ s___ k____ k________ T-e- S-o-k-o-m-e s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? ------------------------------------- Tren Stockholm’e saat kaçta kalkıyor? 0
Hvornår går toget til Budapest? Tr---B-d---ş----e-saat-k-çta ---kı-or? T___ B___________ s___ k____ k________ T-e- B-d-p-ş-e-y- s-a- k-ç-a k-l-ı-o-? -------------------------------------- Tren Budapeşte’ye saat kaçta kalkıyor? 0
Jeg vil gerne have en billet til Madrid. Mad--d---b-- -ile-------or-m. M_______ b__ b____ i_________ M-d-i-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- ----------------------------- Madrid’e bir bilet istiyorum. 0
Jeg vil gerne have en billet til Prag. Prag---bir-bi--t -sti-or--. P_____ b__ b____ i_________ P-a-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- --------------------------- Prag’a bir bilet istiyorum. 0
Jeg vil gerne have en billet til Berlin. Be--’e-bir-bile- is--yoru-. B_____ b__ b____ i_________ B-r-’- b-r b-l-t i-t-y-r-m- --------------------------- Bern’e bir bilet istiyorum. 0
Hvornår ankommer toget til Wien? Tre- ----a---yan-----va---o-? T___ k____ V________ v_______ T-e- k-ç-a V-y-n-’-a v-r-y-r- ----------------------------- Tren kaçta Viyana’ya varıyor? 0
Hvornår ankommer toget til Moskva? Tre--kaçta-Mos--va----varı-o-? T___ k____ M_________ v_______ T-e- k-ç-a M-s-o-a-y- v-r-y-r- ------------------------------ Tren kaçta Moskova’ya varıyor? 0
Hvornår ankommer toget til Amsterdam? Tren-k-çta--mst---am-a v-r-y-r? T___ k____ A__________ v_______ T-e- k-ç-a A-s-e-d-m-a v-r-y-r- ------------------------------- Tren kaçta Amsterdam’a varıyor? 0
Skal jeg skifte? Ak--rma---pma- l-z---mı? A______ y_____ l____ m__ A-t-r-a y-p-a- l-z-m m-? ------------------------ Aktarma yapmam lazım mı? 0
Fra hvilket spor afgår toget? T----h---i -er-n----k-lkı-or? T___ h____ p_______ k________ T-e- h-n-i p-r-n-a- k-l-ı-o-? ----------------------------- Tren hangi perondan kalkıyor? 0
Er der en sovevogn i toget? T---d-----a--- -a--n-v-- --? T_____ y______ v____ v__ m__ T-e-d- y-t-k-ı v-g-n v-r m-? ---------------------------- Trende yataklı vagon var mı? 0
Jeg skal kun have en enkeltbillet til Bruxelles. Brü-sel-e yal-ız -i-i--bil-t-----iyor--. B________ y_____ g____ b_____ i_________ B-ü-s-l-e y-l-ı- g-d-ş b-l-t- i-t-y-r-m- ---------------------------------------- Brüksel’e yalnız gidiş bileti istiyorum. 0
Jeg vil gerne have en returbillet til København. Ko---h---a-bir-geri d-n-ş bi-et- -sti---u-. K_________ b__ g___ d____ b_____ i_________ K-p-n-a-’- b-r g-r- d-n-ş b-l-t- i-t-y-r-m- ------------------------------------------- Kopenhag’a bir geri dönüş bileti istiyorum. 0
Hvad koster en plads i sovevognen? Ya-a-lı v---nd-k- -ir yeri- ------ -e -a-a-? Y______ v________ b__ y____ ü_____ n_ k_____ Y-t-k-ı v-g-n-a-i b-r y-r-n ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------------------- Yataklı vagondaki bir yerin ücreti ne kadar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -