የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 2   »   sk Minulý čas modálnych slovies 2

88 [ሰማንያ ስምንት]

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 2

ያለፈው ውጥረት የተጠናቀቁ ግሶች 2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቫክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ልጄ ከአሻንጉሊት ጋር መጫወት አልፈለገም። M-----n -a-n-c-c-l--r-- ---ábi--u. M__ s__ s_ n______ h___ s b_______ M-j s-n s- n-c-c-l h-a- s b-b-k-u- ---------------------------------- Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. 0
ሴት ልጄ እግር ካስ መጫወት አለፈለገችም። Mo-a ---ra-nechcel-----ť f---a-. M___ d____ n_______ h___ f______ M-j- d-é-a n-c-c-l- h-a- f-t-a-. -------------------------------- Moja dcéra nechcela hrať futbal. 0
ሚስቴ ከእኔ ጋር ዳማ መጫወት አልፈለገችም። M-j------ ---mn----ec-ce---h-a- šach. M___ ž___ s_ m___ n_______ h___ š____ M-j- ž-n- s- m-o- n-c-c-l- h-a- š-c-. ------------------------------------- Moja žena so mnou nechcela hrať šach. 0
የኔ ልጆች የእግር ጉዞ ማድረግ አልፈለጉም። M-----eti s--n-c-celi --ec--d---. M___ d___ s_ n_______ p__________ M-j- d-t- s- n-c-c-l- p-e-h-d-a-. --------------------------------- Moje deti sa nechceli prechádzať. 0
እነሱ ክፍላቸውን ማፅዳት አልፈለጉም። N-ch-e-i u--at---iz--. N_______ u______ i____ N-c-c-l- u-r-t-ť i-b-. ---------------------- Nechceli upratať izbu. 0
እነሱ ወደ መኝታ መሄድ አልፈለጉም። Nec---l- í-ť -- --s-el-. N_______ í__ d_ p_______ N-c-c-l- í-ť d- p-s-e-e- ------------------------ Nechceli ísť do postele. 0
እሱ አይስ ክሬም መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። N-sme---es--z--z--nu. N_____ j___ z________ N-s-e- j-s- z-r-l-n-. --------------------- Nesmel jesť zmrzlinu. 0
እሱ ቾኮላት መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። Ne-m-- ---- --kol---. N_____ j___ č________ N-s-e- j-s- č-k-l-d-. --------------------- Nesmel jesť čokoládu. 0
እሱ ጣፋጭ ከረሜላ መብላት አለተፈቀደለትም ነበረ። Ne--el------bo--ó-y. N_____ j___ b_______ N-s-e- j-s- b-n-ó-y- -------------------- Nesmel jesť bonbóny. 0
እኔ መልካም ምኞት እንድመኝ ተፈቅዶልኝ ነበረ። M------o--si-nie------a-. M____ s__ s_ n____ ž_____ M-h-l s-m s- n-e-o ž-l-ť- ------------------------- Mohol som si niečo želať. 0
ለራሴ ቀሚስ እንድገዛ ተፈቅዶልኝ ነበረ። M-hla-s-- si -úp-ť ša--. M____ s__ s_ k____ š____ M-h-a s-m s- k-p-ť š-t-. ------------------------ Mohla som si kúpiť šaty. 0
ቸኮሌት እንድወስድ ተፈቅዶልኝ ነበረ። Moh-- -om si---iať-p-------. M____ s__ s_ v____ p________ M-h-l s-m s- v-i-ť p-a-i-k-. ---------------------------- Mohol som si vziať pralinku. 0
አውሮፕላኑ ላይ እንድታጨስ/ሺ ተፈቅዶ ነበረ? Mohol--i-v -ieta----fa-čiť? M____ s_ v l_______ f______ M-h-l s- v l-e-a-l- f-j-i-? --------------------------- Mohol si v lietadle fajčiť? 0
ሆስፒታል ውስጥ ቢራ እንድትጠጣ/ጪ ተፈቅዶ ነበረ? Moh-l-si-v---mo-nic--p---p-v-? M____ s_ v n________ p__ p____ M-h-l s- v n-m-c-i-i p-ť p-v-? ------------------------------ Mohol si v nemocnici piť pivo? 0
ውሻውን ሆቴል ውስጥ ይዘህ/ሽ እንድትገባ/ቢ ተፈቅዶ ነበረ? M--o- -i vzia---sa d--hot-l-? M____ s_ v____ p__ d_ h______ M-h-l s- v-i-ť p-a d- h-t-l-? ----------------------------- Mohol si vziať psa do hotela? 0
በበአላት ጊዜ ህፃናት እስከምሽት እንዲቆዩ ተፈቅዶ ነበረ። C-- p-á-----------i --t- -o---ť -------n-u. C__ p________ m____ d___ z_____ d___ v_____ C-z p-á-d-i-y m-h-i d-t- z-s-a- d-h- v-n-u- ------------------------------------------- Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. 0
እነሱ ለረጅም ጊዜ በሜዳው ላይ እንዲጫወቱ ተፈቅዶ ነበረ። Mohl- -a -lho---ať--a d--r-. M____ s_ d___ h___ n_ d_____ M-h-i s- d-h- h-a- n- d-o-e- ---------------------------- Mohli sa dlho hrať na dvore. 0
እነሱ እንዲያመሹ ተፈቅዶ ነበረ። Mohl--z-s-a---l-- h---. M____ z_____ d___ h____ M-h-i z-s-a- d-h- h-r-. ----------------------- Mohli zostať dlho hore. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -