Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. న----- ప-- -ర్థంక-వ-- -ే-ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nirā-ar--- 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. న-కు ఆ --క్య- అర్-ంకా----లే-ు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
Ni-āk--aṇ--1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. నాక- దా-----్-ం అ----క-వ-ం-లే-ు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
N-ku --pad-- ar-ha--ā-aḍ-ṁ---du N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) అ-్యాపకు-ు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
Nā---ā p---ṁ -rt--ṅk--aḍ-- ---u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? అ-్-ాపక--- ------నద----్థ--అవు-ో-దా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nāk--ā p--aṁ -----ṅ-ā-aḍ-ṁ lē-u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ары, дэгъоу къызгурэIо. అవ--ు---ాక- ఆయన---ప్పినద---ర-థ---వ----ది అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nā-- ā v-ky-- -r----kāva--- -ēdu N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) అధ--ాప-ురాలు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
N----- vākya--a-----kāv-ḍ---lē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? అ-్--పకురాల- --ప----ది---్థ--అవుతోం-ా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
N-ku ā----yaṁ a-tha--ā------l-du N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ары, дэгъоу къызгурэIо. అ-ు-ు--న-క----ి--చ-ప-పినద- -ర్థ-----త-ం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nāk----ni-a-t-aṁ----h----vaḍ-ṁ-l--u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
цIыфхэр మ-ు-ులు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
N-----ā---ar---- ar---ṅ-āv-ḍ-ṁ l-du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? మ-క- ---ష----అ--థ- ---త--ా? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Nā-- -āni-a-th-ṁ -r--aṅkāv-ḍ-----du N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. లే--,-నా-ు-వ-ళ-ళ---ంతగ- అర్-- -ా-ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
Ad---pa---u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
пшъэшъэгъу స--ే-ి--రా-ు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
Adh-ā-ak--u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Пшъэшъэгъу уиIа? మ--- స-నే-ి--రా-ు --్న--? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
A---ā--kuḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Ары, сиI. అ---ు, న--ు ఒ---్నేహిత-రా-- -----ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
Ad--āpak-ḍ- c---in--- a-t--ṁ-a--tō--ā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
пшъашъэ / пхъу కూత--ు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
Ad-yāp--u-- cep-ina-i--rtha--a--t----? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Пшъашъэ уиIа? మ-క- -ూత-ర--ఉ-్-ద-? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Adhy-p--uḍu -ep----di--r--a- a-u-ōn-ā? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. లేదు,-న-----ూ-ుర-----ు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Av------āku----n--c-p---a----rt-aṁ -vu-ōn-i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -