Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   te నిరాకరణ 1

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

64 [అరవై నాలుగు]

64 [Aravai nālugu]

నిరాకరణ 1

Nirākaraṇa 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ телугу Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. న----- ప-ం--ర్-ంక-వడం--ే-ు నా_ ఆ ప_ అ_____ లే_ న-క- ఆ ప-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- -------------------------- నాకు ఆ పదం అర్థంకావడం లేదు 0
Nirā-----a 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. న-క- --వ-క--ం-అర్థ--ా-డ- లేదు నా_ ఆ వా__ అ_____ లే_ న-క- ఆ వ-క-య- అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ----------------------------- నాకు ఆ వాక్యం అర్థంకావడం లేదు 0
Nir-k----a 1 N_________ 1 N-r-k-r-ṇ- 1 ------------ Nirākaraṇa 1
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. నాక--ద-న--అ-్థం అర--ం--వ-- ల-దు నా_ దా_ అ__ అ_____ లే_ న-క- ద-న- అ-్-ం అ-్-ం-ా-డ- ల-ద- ------------------------------- నాకు దాని అర్థం అర్థంకావడం లేదు 0
Nā-u ā-------a-th-ṅ----ḍa- ---u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) అ-్-ాప--డు అ_____ అ-్-ా-క-డ- ---------- అధ్యాపకుడు 0
N--------daṁ --tha-------ṁ ---u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? అధ్---క----చె---ినది--ర్థ- అవ--ో-దా? అ_____ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-డ- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? ------------------------------------ అధ్యాపకుడు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nā-u - -a----a--h-ṅ----ḍ-ṁ----u N___ ā p____ a____________ l___ N-k- ā p-d-ṁ a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ------------------------------- Nāku ā padaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ары, дэгъоу къызгурэIо. అవున-, నాకు-ఆయ- చెప---నది-అ-----అ-ు-ోం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-న చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ---------------------------------------- అవును, నాకు ఆయన చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nā---ā -----ṁ a-t-a---v--a- ---u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) అ-్--పకుర-లు అ______ అ-్-ా-క-ర-ల- ------------ అధ్యాపకురాలు 0
N--- ---ā---- -----ṅ-āvaḍ-- l-du N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? అధ్-ా-కు---ు చ--్--న-- అ--థ- అ-----దా? అ______ చె____ అ__ అ____ అ-్-ా-క-ర-ల- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద-? -------------------------------------- అధ్యాపకురాలు చెప్పినది అర్థం అవుతోందా? 0
Nāku-ā ---ya- -rt---k---ḍ-ṁ lē-u N___ ā v_____ a____________ l___ N-k- ā v-k-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- -------------------------------- Nāku ā vākyaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Ары, дэгъоу къызгурэIо. అ-ు----న-కు -వ-డ-చ-ప-----ి---్థ- -వుతోం-ి అ___ నా_ ఆ__ చె____ అ__ అ___ అ-ు-ు- న-క- ఆ-ి- చ-ప-ప-న-ి అ-్-ం అ-ు-ో-ద- ----------------------------------------- అవును, నాకు ఆవిడ చెప్పినది అర్థం అవుతోంది 0
Nā-u----- a---a------aṅkāv-ḍ---l--u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
цIыфхэр మన-ష--ు మ___ మ-ు-ు-ు ------- మనుషులు 0
N----d-n- -r-haṁ a--h---āv-ḍaṁ ---u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? మ--- మ-ుషు-- అర్థం---ు--ర-? మీ_ మ___ అ__ అ____ మ-క- మ-ు-ు-ు అ-్-ం అ-ు-ా-ా- --------------------------- మీకు మనుషులు అర్థం అవుతారా? 0
Nāku --n- a---a----th------ḍaṁ-l--u N___ d___ a_____ a____________ l___ N-k- d-n- a-t-a- a-t-a-k-v-ḍ-ṁ l-d- ----------------------------------- Nāku dāni arthaṁ arthaṅkāvaḍaṁ lēdu
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. లేదు,----ు --ళ్ళు అ---- అర్-ం కా-ు లే__ నా_ వా__ అం__ అ__ కా_ ల-ద-, న-క- వ-ళ-ళ- అ-త-ా అ-్-ం క-ర- ---------------------------------- లేదు, నాకు వాళ్ళు అంతగా అర్థం కారు 0
A--y---ku-u A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
пшъэшъэгъу స-నేహి-ురా-ు స్_____ స-న-హ-త-ర-ల- ------------ స్నేహితురాలు 0
A-h-ā---uḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Пшъэшъэгъу уиIа? మీ-ు--్న-------ల--ఉ-్నద-? మీ_ స్_____ ఉ____ మ-క- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద-? ------------------------- మీకు స్నేహితురాలు ఉన్నదా? 0
A-h---a--ḍu A__________ A-h-ā-a-u-u ----------- Adhyāpakuḍu
Ары, сиI. అవును,--ా---ఒ- --న--ిత----- ఉన్--ి అ___ నా_ ఒ_ స్_____ ఉ___ అ-ు-ు- న-క- ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-్-ద- ---------------------------------- అవును, నాకు ఒక స్నేహితురాలు ఉన్నది 0
A--yāpa---u -ep-i---i--r-----a-u-ōn--? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
пшъашъэ / пхъу కూత--ు కూ__ క-త-ర- ------ కూతురు 0
Ad-y-p----- ----in-d--a-th-ṁ---u--nd-? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Пшъашъэ уиIа? మీక- క---ర- ఉన--ద-? మీ_ కూ__ ఉ____ మ-క- క-త-ర- ఉ-్-ద-? ------------------- మీకు కూతురు ఉన్నదా? 0
Adhyāp--uḍu -e---na-i a-thaṁ---u--n--? A__________ c________ a_____ a________ A-h-ā-a-u-u c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d-? -------------------------------------- Adhyāpakuḍu ceppinadi arthaṁ avutōndā?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. ల-దు, న------తురు --దు లే__ నా_ కూ__ లే_ ల-ద-, న-క- క-త-ర- ల-ద- ---------------------- లేదు, నాకు కూతురు లేదు 0
Avun-,-n-k--āyan- c-p-inad- -r---ṁ-avut---i A_____ n___ ā____ c________ a_____ a_______ A-u-u- n-k- ā-a-a c-p-i-a-i a-t-a- a-u-ō-d- ------------------------------------------- Avunu, nāku āyana ceppinadi arthaṁ avutōndi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -