Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   kn ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

೬೪ [ಅರವತ್ತನಾಲ್ಕು]

64 [Aravattanālku]

ನಿಷೇಧರೂಪ ೧

niṣēdharūpa 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ каннада Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. ನ-ಗೆ-- -----್---ಗ-ವ--ಿಲ್-. ನ__ ಆ ಪ_ ಅ_________ ನ-ಗ- ಆ ಪ- ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- -------------------------- ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
n--ēdh-rūp- 1 n__________ 1 n-ṣ-d-a-ū-a 1 ------------- niṣēdharūpa 1
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. ನ--ೆ ಆ ವ-ಕ-- ಅರ್---ಗ--ುದಿಲ್-. ನ__ ಆ ವಾ__ ಅ_________ ನ-ಗ- ಆ ವ-ಕ-ಯ ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ- ----------------------------- ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 0
ni-ēd--rū---1 n__________ 1 n-ṣ-d-a-ū-a 1 ------------- niṣēdharūpa 1
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. ನ-ಗ- --್ಥ-ಗ-ತ್ತಾಗುತ-ತಿ--ಲ ನ__ ಅ__ ಗೊ_______ ನ-ಗ- ಅ-್- ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ ------------------------- ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ 0
na---e-- -ad-------vā--vud-ll-. n_____ ā p___ a________________ n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-. ------------------------------- nanage ā pada arthavāguvudilla.
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) ಅಧ-ಯಾ-ಕ ಅ____ ಅ-್-ಾ-ಕ ------- ಅಧ್ಯಾಪಕ 0
na-a-e ā p--- a--h--āg----i--a. n_____ ā p___ a________________ n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-. ------------------------------- nanage ā pada arthavāguvudilla.
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? ನ-ಮಗೆ-------ಕ-- -ೇಳ---ದ- -ರ---ಾಗ-ತ್ತ-ೆ-ೆ? ನಿ__ ಅ_____ ಹೇ___ ಅ_________ ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ-ು ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ----------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
n--ag- ā--ada-art--vāgu-udi--a. n_____ ā p___ a________________ n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-. ------------------------------- nanage ā pada arthavāguvudilla.
Ары, дэгъоу къызгурэIо. ಹೌದ-- ಅವರ- -ೇ----ದ-್ನ- ಚ-ನ-ನಾ-- ಅರ್--ಾಡ-ಕ-ಳ್ಳಬ--ಲೆ. ಹೌ__ ಅ__ ಹೇ_____ ಚೆ___ ಅ___________ ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. --------------------------------------------------- ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
Na------ vā----a--h-v-gu--di--a. N_____ ā v____ a________________ N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-. -------------------------------- Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) ಅ--ಯಾ--ಿ ಅ____ ಅ-್-ಾ-ಕ- -------- ಅಧ್ಯಾಪಕಿ 0
N--a-e --vā-ya -rthav-guv--illa. N_____ ā v____ a________________ N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-. -------------------------------- Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? ನಿಮ---ಅ--ಯಾ-----ೇ--ವ-ದು------ಾಗು-್ತ-ೆಯ-? ನಿ__ ಅ____ ಹೇ___ ಅ_________ ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ- ---------------------------------------- ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
Na-a-- - v-k------ha-ā----di--a. N_____ ā v____ a________________ N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-. -------------------------------- Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
Ары, дэгъоу къызгурэIо. ಹೌದ-- ಅವ-ು -ೇಳು--ದ--ನ- -ರ--ಮ-ಡ-ಕೊ-್-ಬ-್ಲ-. ಹೌ__ ಅ__ ಹೇ_____ ಅ___________ ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-. ------------------------------------------ ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ. 0
N-nage -rth- --t-āg-ttilla N_____ a____ g____________ N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a -------------------------- Nanage artha gottāguttilla
цIыфхэр ಜ-ಗಳ-. ಜ____ ಜ-ಗ-ು- ------ ಜನಗಳು. 0
Na--g- a-t-a--ot-āg-t-illa N_____ a____ g____________ N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a -------------------------- Nanage artha gottāguttilla
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? ನ-ವ---ನ-ಳನ--- ಅರ್----ಿ-ೊಳ್-ಬ----ರೆ? ನೀ_ ಜ_____ ಅ____________ ನ-ವ- ಜ-ಗ-ನ-ನ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-ರ-? ----------------------------------- ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ? 0
N--a-- -r--a gott-gut-illa N_____ a____ g____________ N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a -------------------------- Nanage artha gottāguttilla
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. ಇಲ್ಲ--ನ--ು ಅವ--್-ು--ಷ-ಟು --ನ್-ಾ-- ಅ--ಥಮಾಡಿಕ-ಳ--ಲಾರೆ. ಇ___ ನಾ_ ಅ____ ಅ__ ಚೆ___ ಅ__________ ಇ-್-, ನ-ನ- ಅ-ರ-್-ು ಅ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಾ-ೆ- ---------------------------------------------------- ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ. 0
a---āp--a a________ a-h-ā-a-a --------- adhyāpaka
пшъэшъэгъу ಸ-ನ-ಹಿತೆ. ಸ್____ ಸ-ನ-ಹ-ತ-. --------- ಸ್ನೇಹಿತೆ. 0
adhy-p-ka a________ a-h-ā-a-a --------- adhyāpaka
Пшъэшъэгъу уиIа? ನ-ಮಗ- -ಬ----್ನೇಹಿತೆ-ಇ----ಳ--ೆ? ನಿ__ ಒ__ ಸ್___ ಇ_____ ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- ------------------------------ ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 0
a-hyā--ka a________ a-h-ā-a-a --------- adhyāpaka
Ары, сиI. ಹೌ----ನ--- -ಬ್ಬ -್--ಹ-ತೆ ಇದ--ಾ--. ಹೌ__ ನ__ ಒ__ ಸ್___ ಇ____ ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ- --------------------------------- ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ. 0
n-m-ge--d-y-p-ka-- hēḷu-u---a----------adey-? n_____ a__________ h_______ a________________ n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? --------------------------------------------- nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
пшъашъэ / пхъу ಮಗ-ು. ಮ___ ಮ-ಳ-. ----- ಮಗಳು. 0
n---ge ---yāp----u---ḷu--du -r-havāgu-t--ey-? n_____ a__________ h_______ a________________ n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? --------------------------------------------- nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Пшъашъэ уиIа? ನ---- ಒ-್ಬ ಮ-ಳ---ದ್-ಾ---ೆ? ನಿ__ ಒ__ ಮ__ ಇ_____ ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಮ-ಳ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ- -------------------------- ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ? 0
ni-----ad-yā-ak-ru-----vudu ar---v----ta----? n_____ a__________ h_______ a________________ n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-? --------------------------------------------- nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. ಇ--ಲ,---ಗೆ-ಮ-ಳ- ಇಲ್-. ಇ___ ನ__ ಮ__ ಇ___ ಇ-್-, ನ-ಗ- ಮ-ಳ- ಇ-್-. --------------------- ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ. 0
Ha-du- -v-ru --ḷu---a-----e----i -rthamāḍi-oḷḷ-bal-e. H_____ a____ h__________ c______ a___________________ H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e- ----------------------------------------------------- Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -