Artık araba kullanmana izin var mı?
ا----ا------وټ- چ---و----زه -رئ؟
ا__ ت___ د م___ چ____ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د م-ټ- چ-و-و ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
0
د -و -ه-کو-- ا---ه
د ی_ څ_ ک___ ا____
د ی- څ- ک-ل- ا-ا-ه
------------------
د یو څه کولو اجازه
Artık araba kullanmana izin var mı?
ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟
د یو څه کولو اجازه
Artık alkol almana izin var mı?
ایا-تاسو-- الکول----- --ازه ل-ئ؟
ا__ ت___ د ا____ څ___ ا____ ل___
ا-ا ت-س- د ا-ک-ل څ-ل- ا-ا-ه ل-ئ-
--------------------------------
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
0
د ی- څ- کول--ا---ه
د ی_ څ_ ک___ ا____
د ی- څ- ک-ل- ا-ا-ه
------------------
د یو څه کولو اجازه
Artık alkol almana izin var mı?
ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟
د یو څه کولو اجازه
Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı?
ایا ت-سو-اج--ه---ئ چ---و-زې--ل هیو----- -اړش-؟
ا__ ت___ ا____ ل__ چ_ ی____ ب_ ه____ ت_ ل_____
ا-ا ت-س- ا-ا-ه ل-ئ چ- ی-ا-ې ب- ه-و-د ت- ل-ړ-ئ-
----------------------------------------------
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
0
ā-ā--ā-- - m-ṯ------- --ā-a-lr
ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_
ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l-
------------------------------
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
Artık yurt dışına yalnız çıkmana izin var mı?
ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
muktedir olmak, yapabilmek
ا--زه ورکړي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
0
ā-ā tā---d---ṯ--ç-ol- --ā-- lr
ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_
ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l-
------------------------------
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
muktedir olmak, yapabilmek
اجازه ورکړي
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
Burada sigara içebilir miyiz?
ا-ا---- د--- --س-رټ څ--لو--ج-ز- --و؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
0
āyā-tās--- moṯr-ç--lo-āj-z- -r
ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_
ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l-
------------------------------
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
Burada sigara içebilir miyiz?
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
Burada sigara içilebiliyor mu?
ایا-دل-- س-ر- -ښل--و---لر-؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
0
āy----s- d-ālko- --ǩ---ā-āz- lr
ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_
ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l-
-------------------------------
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
Burada sigara içilebiliyor mu?
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
Kredi kartıyla ödenebiliyor mu?
ا-- ---و - ----ی- کا-- --ه-پیس- ورک----ش-؟
ا__ ت___ د ک_____ ک___ س__ پ___ و_____ ش__
ا-ا ت-س- د ک-ی-ی- ک-ر- س-ه پ-س- و-ک-ل- ش-؟
------------------------------------------
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
0
āy- ---o-- ālk-- t-ǩ-------- -r
ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_
ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l-
-------------------------------
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
Kredi kartıyla ödenebiliyor mu?
ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
Çek ile ödenebiliyor mu?
ایا د--ک-ل- ل-ر- پ-س- ور-----شئ؟
ا__ د چ_ ل_ ل___ پ___ و_____ ش__
ا-ا د چ- ل- ل-ر- پ-س- و-ک-ل- ش-؟
--------------------------------
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
0
ā-- -ā---d--lkol-t--lo---āza-lr
ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_
ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l-
-------------------------------
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
Çek ile ödenebiliyor mu?
ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟
āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
Yalnız peşin mi ödenebiliyor?
ا-ا----ي-ا--ئیگ- کو-ی---؟
ا__ ن___ ا______ ک___ ش__
ا-ا ن-د- ا-ا-ی-ی ک-ل- ش-؟
-------------------------
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
0
ā-- t-s---jāz- l--çê -oā-ê bl-ayoā---a--ā-š
ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___
ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ-
-------------------------------------------
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
Yalnız peşin mi ödenebiliyor?
ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
Bir telefon edebilir miyim?
ا-ا-ز---لی-ون کو-ی --؟
ا__ ز_ ت_____ ک___ ش__
ا-ا ز- ت-ی-و- ک-ل- ش-؟
----------------------
ایا زه تلیفون کولی شم؟
0
ā-- -ā---ā-ā---l- -- -o-z- b- a-oād--- -ā-š
ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___
ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ-
-------------------------------------------
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
Bir telefon edebilir miyim?
ایا زه تلیفون کولی شم؟
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
Bir şey sorabilir miyim?
ی- څه -و--نه--ول--ش-؟
ی_ څ_ پ_____ ک___ ش__
ی- څ- پ-ښ-ن- ک-ل- ش-؟
---------------------
یو څه پوښتنه کولی شم؟
0
ā-- -ā-- --āz- lr-ç- yo-zê b- ayoā- ta-lā-š
ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___
ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ-
-------------------------------------------
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
Bir şey sorabilir miyim?
یو څه پوښتنه کولی شم؟
āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
Bir şey söyleyebilir miyim?
یو ----و--م؟
ی_ څ_ و_____
ی- څ- و-ا-م-
------------
یو څه ووایم؟
0
اجازه-----ي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
Bir şey söyleyebilir miyim?
یو څه ووایم؟
اجازه ورکړي
O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında).
هغ- ت--ا--زه ---ه-چې--- پ-ر- -ې -وب و---.
ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-.
-----------------------------------------
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
0
اجاز- ورکړي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
O (erkek için) parkta yatamaz (izin anlamında).
هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
اجازه ورکړي
O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında).
هغ- -ه------کې -وب-ن-- -و--.
ه__ پ_ م___ ک_ خ__ ن__ ک____
ه-ه پ- م-ټ- ک- خ-ب ن-ي ک-ل-.
----------------------------
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
0
ا---ه-و--ړي
ا____ و____
ا-ا-ه و-ک-ي
-----------
اجازه ورکړي
O (erkek için) otomobilde yatamaz (izin anlamında).
هغه په موټر کې خوب نشي کولی.
اجازه ورکړي
O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında).
هغه------از- ن- -رک-- --ږي--- د -----ټ-شن--- خوب -ک--.
ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____
ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-.
------------------------------------------------------
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
0
ایا---ږ د--- - س--ټ--کو-- ----- لر-؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
O (erkek için) tren istasyonunda yatamaz (izin anlamında).
هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
Oturabilir miyiz?
ا-ا-موږ کښین-؟
ا__ م__ ک_____
ا-ا م-ږ ک-ی-و-
--------------
ایا موږ کښینو؟
0
ا---مو- د-ته-د --ر--څکو-- ا--ز- ل-و؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
Oturabilir miyiz?
ایا موږ کښینو؟
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
Menü kartını alabilir miyiz?
ای- --- --ن-----؟
ا__ م__ م___ ل___
ا-ا م-ږ م-ن- ل-و-
-----------------
ایا موږ مینو لرو؟
0
ای----ږ دلت--د-سګر- -کو-- اجا-ه-ل--؟
ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___
ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و-
------------------------------------
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
Menü kartını alabilir miyiz?
ایا موږ مینو لرو؟
ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz?
ای- م-- په-جلا ------یسې---ک-و؟
ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____
ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و-
-------------------------------
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
0
ا-ا دل---سګ----ښل -وا---ري؟
ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___
ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي-
---------------------------
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
Ayrı ayrı ödeyebilir miyiz?
ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟
ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟