Konuşma Kılavuzu

tr Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)   »   ha karamar magana 2

21 [yirmi bir]

Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

21 [ashirin da daya]

karamar magana 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Hausa dili Oyna Daha
Nerelisiniz? Dag- i---k---e? D___ i__ k_ k__ D-g- i-a k- k-? --------------- Daga ina ku ke? 0
Baselliyim. Da Ba---. D_ B_____ D- B-s-l- --------- Da Basel. 0
Basel İsviçre’dedir. Basel--a----i--- S--t---l---. B____ y___ c____ S___________ B-s-l y-n- c-k-n S-i-z-r-a-d- ----------------------------- Basel yana cikin Switzerland. 0
Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim? Za--i---ga--ta- muk- -- M-s---Müll--? Z__ i__ g______ m___ d_ M____ M______ Z-n i-a g-b-t-r m-k- d- M-s-a M-l-e-? ------------------------------------- Zan iya gabatar muku da Mista Müller? 0
Kendisi yabancıdır. Bak----. B___ n__ B-k- n-. -------- Bako ne. 0
O birçok dil konuşuyor. Ya-- ------ -a ha-s-n- d- -awa. Y___ m_____ d_ h______ d_ y____ Y-n- m-g-n- d- h-r-u-a d- y-w-. ------------------------------- Yana magana da harsuna da yawa. 0
İlk defa mı buradasınız? K-n- n-n---k-ron --r-o? K___ n__ a k____ f_____ K-n- n-n a k-r-n f-r-o- ----------------------- Kuna nan a karon farko? 0
Hayır, geçen sene gelmiştim. Aa, -na n-n - b-ra. A__ i__ n__ a b____ A-, i-a n-n a b-r-. ------------------- Aa, ina nan a bara. 0
Ama sadece bir haftalığına. Amma--a- ma-- -u--. A___ s__ m___ g____ A-m- s-i m-k- g-d-. ------------------- Amma sai mako guda. 0
Bizim burası hoşunuza gidiyor mu? Y-ya-k-k----n -h--- --n--a-e-d---u? Y___ k___ s__ s__ a n__ t___ d_ m__ Y-y- k-k- s-n s-i a n-n t-r- d- m-? ----------------------------------- Yaya kuke son shi a nan tare da mu? 0
Çok güzel. İnsanlar cana yakın. Y--i -------sai.----a--n--un-----ky-u. Y___ k___ s_____ M______ s___ d_ k____ Y-y- k-a- s-s-i- M-t-n-n s-n- d- k-a-. -------------------------------------- Yayi kyau sosai. Mutanen suna da kyau. 0
Manzara da hoşuma gidiyor. K-ma---- so- s-imfi----wuri-ma. K___ i__ s__ s________ w___ m__ K-m- i-a s-n s-i-f-d-r w-r- m-. ------------------------------- Kuma ina son shimfidar wuri ma. 0
Mesleğiniz nedir? Me-e-e-sa--a- ku? M_____ s_____ k__ M-n-n- s-n-a- k-? ----------------- Menene sanaan ku? 0
Çevirmenim. ni --i--a--a-a ne n_ m__ f______ n_ n- m-i f-s-a-a n- ----------------- ni mai fassara ne 0
Kitap çeviriyorum. In--f-s---a---ttatt-fa-. I__ f______ l___________ I-a f-s-a-a l-t-a-t-f-i- ------------------------ Ina fassara littattafai. 0
Burada yalnız mısınız? Ku-----n ka-a-? K___ n__ k_____ K-n- n-n k-d-i- --------------- Kuna nan kadai? 0
Hayır, karım / kocam da burada. Aa, -a-a---m-ji---ma-y--- nan. A__ m____________ m_ y___ n___ A-, m-t-t-/-i-i-a m- y-n- n-n- ------------------------------ Aa, matata/mijina ma yana nan. 0
Ve her iki çocuğum da ordalar. Kum- ak--- yar--a -u-a -iyu. K___ a____ y_____ g___ b____ K-m- a-w-i y-r-n- g-d- b-y-. ---------------------------- Kuma akwai yarana guda biyu. 0

Romen dilleri

700 Milyon insan için Roman dili anadildir. Böylece Roman dili dünya çapında en önemli dil grubu sayılmaktadır. Romen dilleri Hint-Avrupa dil grubuna aittir. Tüm Romen diller Latinceye dayanırlar. Bu da Roma dillerin torunu oldukları anlamına gelir. Tüm Romen dillerin temeli Vulgar Latinceden gelmektedir. Buradan anlaşılan geç antik çağında konuşulan Latincedir. Romanın fethi ile Vulgar Latince Avrupa’da yaygınlaşmıştır. Ve böylece Romen dilleri ve lehçeleri oluşmuştur. Latince ise özünde bir İtalyan dilidir. Sayısı tam belirtilmiş olamamasına rağmen toplam yaklaşık 15 tane Roman dili vardır. Genelde kendine özgü dilin mevcudu ya da bir lehçenin var olduğunu tespit etmek güç. Bazı roman diller ise yok olmuşlardır. Âmâ Romen diline dayanan yeni diller de oluşmuştur. Bunlar Kreole dillerdir. Günümüzde İspanyolca 380 milyonu aşkın konuşanı ile dünya çapında var olan en büyük Roman dili olmakla birlikte dünya dilleri arasındadır. Araştırmacılar için Romen dilleri çok ilgi çekicidirler, çünkü bu dil grubun tarihi iyi kanıtlanmış durumdadır. 2500 yıldan beri Latince ve Romanca yazılar mevcut. Onlar aracılığı ile dilbilimciler her dilin oluşumunu araştırmaktadırlar. Böylelikle dillerin kurallara göre gelişimi araştırılabilir. Bu sonuçların birçoğu başka dillere uyarlanabilmektedirler. Roman dilinin grameri benzer yapılara sahiptir. Özellikle dillerin kelime hazinesi birbirine çok benzemektedir. Roman dilini konuşabilen biri, kolaylıkla başka bir dili öğrenebilir. Teşekkürler, Latince!