Nerelisiniz?
-- --ا- ک----ن--و-لے ہ-ں؟
__ ک___ ک_ ر___ و___ ہ____
-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
---------------------------
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
0
m-kh-a----guf-agu
m________ g______
m-k-t-s-r g-f-a-u
-----------------
mukhtasir guftagu
Nerelisiniz?
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
mukhtasir guftagu
Baselliyim.
--ز----
____ ک__
-ا-ل ک-
---------
بازل کا
0
m----a--r --fta-u
m________ g______
m-k-t-s-r g-f-a-u
-----------------
mukhtasir guftagu
Baselliyim.
بازل کا
mukhtasir guftagu
Basel İsviçre’dedir.
با-ل -وی-زر-ی------ --
____ س_________ م__ ہ__
-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-
------------------------
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
0
aap ka-a--k- ----- walay-hai-?
a__ k____ k_ r____ w____ h____
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
Basel İsviçre’dedir.
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
aap kahan ke rehne walay hain?
Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim?
م-ں--پ-کا تع----مس---م-ل- س---رو- س--- ہو-----
___ آ_ ک_ ت____ م___ م___ س_ ک___ س___ ہ_______
-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا-
------------------------------------------------
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
0
aa----ha---- -ehn- w---------?
a__ k____ k_ r____ w____ h____
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim?
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
aap kahan ke rehne walay hain?
Kendisi yabancıdır.
---غ-- -ل-ی ہ-
__ غ__ م___ ہ__
-ہ غ-ر م-ک- ہ-
----------------
وہ غیر ملکی ہے
0
a------a-----rehne-wal---hai-?
a__ k____ k_ r____ w____ h____
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
Kendisi yabancıdır.
وہ غیر ملکی ہے
aap kahan ke rehne walay hain?
O birçok dil konuşuyor.
یہ-ب-ت-سا-ی-زبانیں--ولت- ہ-
__ ب__ س___ ز_____ ب____ ہ__
-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-
-----------------------------
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
0
ba-e- -a
b____ k_
b-z-l k-
--------
bazel ka
O birçok dil konuşuyor.
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
bazel ka
İlk defa mı buradasınız?
ک---آپ -ہ-- دفع- ---ں-آ-ے -ی-؟
___ آ_ پ___ د___ ی___ آ__ ہ____
-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
0
ba-el-ka
b____ k_
b-z-l k-
--------
bazel ka
İlk defa mı buradasınız?
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
bazel ka
Hayır, geçen sene gelmiştim.
ن---، میں ---ل--سا---ھی -ہا--آ-ا ت--
_____ م__ پ____ س__ ب__ ی___ آ__ ت___
-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا-
--------------------------------------
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
0
b---l-ka
b____ k_
b-z-l k-
--------
bazel ka
Hayır, geçen sene gelmiştim.
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
bazel ka
Ama sadece bir haftalığına.
ل-کن--رف ایک-ہ-تے -ے-ل-ے
____ ص__ ا__ ہ___ ک_ ل___
-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے-
--------------------------
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
0
ba--l Sw-tzerl-nd m--n h-i
b____ S__________ m___ h__
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
Ama sadece bir haftalığına.
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
bazel Switzerland mein hai
Bizim burası hoşunuza gidiyor mu?
-- ----ہا----س- لگ رہ- ہے؟
__ ک_ ی___ ک___ ل_ ر__ ہ___
-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟-
----------------------------
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
0
b-zel---i----l-nd --i--hai
b____ S__________ m___ h__
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
Bizim burası hoşunuza gidiyor mu?
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
bazel Switzerland mein hai
Çok güzel. İnsanlar cana yakın.
-ہ--اچھ-۔-لو- -ہت--چ-- ہیں
___ ا____ ل__ ب__ ا___ ہ___
-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں-
----------------------------
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
0
b--e----it-erl-nd----- h-i
b____ S__________ m___ h__
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
Çok güzel. İnsanlar cana yakın.
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
bazel Switzerland mein hai
Manzara da hoşuma gidiyor.
یہا---ے -ل-----جھے---ن- ہی-
____ ک_ ع____ م___ پ___ ہ___
-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں-
-----------------------------
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
0
me-------ka-ta--u- mis-e- mul-e-s- -ara-a ---?
m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Manzara da hoşuma gidiyor.
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Mesleğiniz nedir?
-- کیا-کا- ک-تے ہ-ں؟
__ ک__ ک__ ک___ ہ____
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
m-i--a----a -a-r-f -is--r-m-l-e-se kar-t----n?
m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Mesleğiniz nedir?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Çevirmenim.
--ں ---ج--ہو-
___ م____ ہ___
-ی- م-ر-م ہ-ں-
---------------
میں مترجم ہوں
0
m--- --- -- taar-f -iste--mulle--e -a--t--h-n?
m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Çevirmenim.
میں مترجم ہوں
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Kitap çeviriyorum.
میں ک-اب-ں ک--ت-ج-ے--------ں
___ ک_____ ک_ ت____ ک___ ہ___
-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں-
------------------------------
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
0
hi-g--ir----ki-h--n
h_ g____ m____ h___
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
Kitap çeviriyorum.
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
hi ghair mulki hain
Burada yalnız mısınız?
--- آپ ی-ا--اک----ہ---
___ آ_ ی___ ا____ ہ____
-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-
------------------------
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
0
h- --a-r --lk- h-in
h_ g____ m____ h___
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
Burada yalnız mısınız?
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
hi ghair mulki hain
Hayır, karım / kocam da burada.
نہی-----ری---و-/م--ا ش--- بھ--یہاں -ے
_____ م___ ب________ ش___ ب__ ی___ ہ__
-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-
---------------------------------------
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
0
hi -ha-- m-lk--h-in
h_ g____ m____ h___
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
Hayır, karım / kocam da burada.
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
hi ghair mulki hain
Ve her iki çocuğum da ordalar.
اور وہاں می-ے دو-وں ب-- ہی-
___ و___ م___ د____ ب__ ہ___
-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں-
-----------------------------
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
0
y---b-h-- --a-----ban--n --l-ay-hain
y__ b____ s____ z_______ b_____ h___
y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i-
------------------------------------
yeh bohat saari zubanain boltay hain
Ve her iki çocuğum da ordalar.
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
yeh bohat saari zubanain boltay hain