Konuşma Kılavuzu

tr Yol sormak   »   ha Tambayi hanya

40 [kırk]

Yol sormak

Yol sormak

40 [arbain]

Tambayi hanya

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Hausa dili Oyna Daha
Affedersiniz! K- yi ha---i! K_ y_ h______ K- y- h-k-r-! ------------- Ku yi hakuri! 0
Bana yardım edebilir misiniz? Za--iy-------ni? Z__ i__ t___ n__ Z-a i-a t-y- n-? ---------------- Zaa iya taya ni? 0
Burada iyi bir restoran nerede var? I-a ----n---i-c- m-----au --a-? I__ g____ a_____ m__ k___ a____ I-a g-d-n a-i-c- m-i k-a- a-a-? ------------------------------- Ina gidan abinci mai kyau anan? 0
Köşeden sola sapın. T-----usa--a--u------ hagu. T___ k___ d_ k_______ h____ T-f- k-s- d- k-s-r-a- h-g-. --------------------------- Tafi kusa da kusurwar hagu. 0
Ondan sonra bir parça dümdüz gidin. Saa- -a--ku----i -ab---ai-tsa--. S___ n__ k___ c_ g___ k__ t_____ S-a- n-n k-m- c- g-b- k-i t-a-e- -------------------------------- Saan nan kuma ci gaba kai tsaye. 0
Ondan sonra yüz metre sağa gidin. Saa---a- -u-a-ta-iya -ita -a-i -uw---am-. S___ n__ k___ t_____ m___ ɗ___ z___ d____ S-a- n-n k-m- t-f-y- m-t- ɗ-r- z-w- d-m-. ----------------------------------------- Saan nan kuma tafiya mita ɗari zuwa dama. 0
Otobüsle de gidebilirsiniz. Ha--n-n --ka-i-- -auk---bas. H______ z___ i__ ɗ_____ b___ H-k-n-n z-k- i-a ɗ-u-a- b-s- ---------------------------- Hakanan zaka iya ɗaukar bas. 0
Tramvay ile de gidebilirsiniz. H--a--n---k----a ɗa--a---r-m. H______ z___ i__ ɗ_____ t____ H-k-n-n z-k- i-a ɗ-u-a- t-a-. ----------------------------- Hakanan zaka iya ɗaukar tram. 0
Beni takip de edebilirsiniz. H--------aka -y- b-y---- --wai. H______ z___ i__ b___ n_ k_____ H-k-n-n z-k- i-a b-y- n- k-w-i- ------------------------------- Hakanan zaka iya biyo ni kawai. 0
Stadyuma nasıl gidebilirim? Ta-y----za- is- --l-- -asan ƙ--ll-- ---a? T_ y___ z__ i__ f____ w____ ƙ______ ƙ____ T- y-y- z-n i-a f-l-n w-s-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ----------------------------------------- Ta yaya zan isa filin wasan ƙwallon ƙafa? 0
Köprüyü geçin! Keta-e -a-a! K_____ g____ K-t-r- g-d-! ------------ Ketare gada! 0
Tünelden geçin! F-ta-t- c--i--r-mi! F___ t_ c____ r____ F-t- t- c-k-n r-m-! ------------------- Fita ta cikin rami! 0
Üçüncü lambaya kadar gidin. Fita-z----f-----r hanya t---k-. F___ z___ f______ h____ t_ u___ F-t- z-w- f-t-l-r h-n-a t- u-u- ------------------------------- Fita zuwa fitilar hanya ta uku. 0
Ondan sonra ilk caddeden sağa sapın. S---------k--ti-in far-o a h-nn-n da-a. S__ k_ ɗ____ t____ f____ a h_____ d____ S-i k- ɗ-u-i t-t-n f-r-o a h-n-u- d-m-. --------------------------------------- Sai ku ɗauki titin farko a hannun dama. 0
Ondan sonra bir sonraki kavşaktan dümdüz gidin. S-n-an -----ce-k----s--e--a-han-a- mahad-r ta g-ba. S_____ k_ w___ k__ t____ t_ h_____ m______ t_ g____ S-n-a- k- w-c- k-i t-a-e t- h-n-a- m-h-d-r t- g-b-. --------------------------------------------------- Sannan ku wuce kai tsaye ta hanyar mahadar ta gaba. 0
Affedersiniz, havalimanına nasıl gideceğim? Yi ---u-i, t-----a-zan -sa-f--in-jirgin? Y_ h______ t_ y___ z__ i__ f____ j______ Y- h-k-r-, t- y-y- z-n i-a f-l-n j-r-i-? ---------------------------------------- Yi hakuri, ta yaya zan isa filin jirgin? 0
En iyisi metroyla gidin. Z- ---n--u---a----jirg-- ka--. Z_ f___ k__ d____ j_____ k____ Z- f-i- k-n d-u-i j-r-i- k-s-. ------------------------------ Ze fiin kun dauki jirgin kasa. 0
Son durağa kadar gidin. Kawa- ---- z----ta-har-ƙ-r--e. K____ t___ z___ t_____ ƙ______ K-w-i t-ƙ- z-w- t-s-a- ƙ-r-h-. ------------------------------ Kawai tuƙi zuwa tashar ƙarshe. 0

Hayvanların dili

Birbirimize bir şeyler iletmek istiyorsak, dilimizi kullanırız. Hayvanların da kendilerine özgü bir dilleri var. Ve onlar da insanlar gibi dili kullanmaktadırlar. Bu, bilgi alış verişinde bulunmak için birbirileri ile konuştukları anlamına gelir. Prensip olarak her hayvan türünün kendine özgü bir dili vardır. Akkarıncalar bile aralarında konuşmaktadırlar. Tehlikeli bir durumda vücutlarını yere çarpmaktadırlar. Böylece birbirlerini uyarırlar. Başka hayvanlar düşman yaklaştığında ıslık çalarlar. Arılar dans ederek birbiri ile konuşurlar. Bu hareket ile diğer arılara nereden yiyecek bir şeyin olduğunu gösterirler. Balinalar 5000 kilometre uzaktan duyulabilecek sesler çıkarırlar. Özel şarkılarla birbiri ile iletişim sağlarlar. Filler de birbirine değişik akustik sinyaller yollamaktadırlar. İnsanlar ise bunları duyamazlar. Çoğu hayvan dilleri çok karışıktır. Çeşitli işaretlerden oluşmaktadırlar. Bunun için yani işitsel, kimyasal ve görsel sinyaller kullanılmaktadırlar. Ayrıca hayvanlar değişik mimikler de kullanırlar. Ev hayvanların dilini insanoğlu artık çözmüş durumda. Mesela köpeklerin ne zaman sevineceğini bilir ve kedilerin ne zaman yalnız kalmak istediğini de anlar. Köpekler ve kediler ama tamamen başka bir dil konuşurlar. Birçok işaretleri anlam olarak tam ters durumundadır. Çok uzun zaman bu iki hayvanın birbirini sevmediği düşünülürdü. Ama bunlar sadece birbirini yanlış anlarlar. Bu da köpek ve kediler arsında bir soruna yol açmaktadır. Yani, hayvanlar da yanlış anlaşılmalar için kavga ediyorlar...