Hon hittar inget arbete, trots att hon har studerat.
В--- н--мож-----йти-р---т-,--о-а-вон- -ає----і--.
В___ н_ м___ з_____ р______ х___ в___ м__ о______
В-н- н- м-ж- з-а-т- р-б-т-, х-ч- в-н- м-є о-в-т-.
-------------------------------------------------
Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту. 0 T---v-z---b-- vv-m----yy̆. ----- v-- --no-----uv.T________ b__ v__________ A v__ v__ o___ z______T-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- A v-n v-e o-n- z-s-u-.-------------------------------------------------Televizor buv vvimknutyy̆. A vin vse odno zasnuv.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Hon hittar inget arbete, trots att hon har studerat.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Hon går inte till läkaren, trots att hon har ont.
В--а не -де--- -ік--я--х--- в-на -ає --л-.
В___ н_ й__ д_ л______ х___ в___ м__ б____
В-н- н- й-е д- л-к-р-, х-ч- в-н- м-є б-л-.
------------------------------------------
Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі. 0 Te---izo- -u----i--nutyy̆--A--i- vse odn- -as--v.T________ b__ v__________ A v__ v__ o___ z______T-l-v-z-r b-v v-i-k-u-y-̆- A v-n v-e o-n- z-s-u-.-------------------------------------------------Televizor buv vvimknutyy̆. A vin vse odno zasnuv.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Hon har studerat. Trots det hittar hon inget arbete.
В--- от--мала---віту.----те в-н- не-мож----а--и-----т-.
В___ о_______ о______ П____ в___ н_ м___ з_____ р______
В-н- о-р-м-л- о-в-т-. П-о-е в-н- н- м-ж- з-а-т- р-б-т-.
-------------------------------------------------------
Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу. 0 Bul---zhe----no. A v-n vse --no--h-he za---h--s-a.B___ V___ p_____ A v__ v__ o___ s____ z___________B-l- V-h- p-z-o- A v-n v-e o-n- s-c-e z-l-s-y-s-a---------------------------------------------------Bulo Vzhe pizno. A vin vse odno shche zalyshyvsya.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Hon har studerat. Trots det hittar hon inget arbete.
Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу.
Bulo Vzhe pizno. A vin vse odno shche zalyshyvsya.
Barn lär sig språk relativt snabbt.
Det tar vanligtvis längre tid för vuxna.
Men barn lär sig inte bättre än vuxna.
De lär sig bara annorlunda.
Vid språkinlärning har hjärnan en hel del att göra.
Den måste lära sig flera saker samtidigt.
När en person lär sig ett språk är det inte tillräckligt att bara tänka på det.
Han måste lära sig hur man säger de nya orden.
Därför måste talorganen lära sig nya rörelser.
Hjärnan måste också lära sig att reagera på nya situationer.
Det är en utmaning att kommunicera på ett främmande språk.
Men vuxna lär sig språk på olika sätt under varje period av livet.
Vid 20 till 30 års ålder har människor fortfarande en inlärningsrutin.
Skola och studerande är inte så avlägset.
Därför är hjärnan vältränad.
Till följd därav kan den lära sig främmande språk på mycket hög nivå.
Människor mellan 40 och 50 års ålder har redan lärt sig en hel del.
Deras hjärna vinner på denna erfarenhet.
Den kan kombinera nytt innehåll med gammal kunskap.
Vid den här åldern lär den sig bäst de saker den redan känner till.
Det är, till exempel, språk som liknar språk de lärt sig tidigare i livet.
Vid 60 till 70 års ålder har människor vanligtvis gott om tid.
De kan öva ofta.
Det är särskilt viktigt när det handlar om språk.
Äldre människor lär sig, i synnerhet, väl att skriva på främmande språk, till exempel.
Man kan lära sig med framgång i alla åldrar.
Hjärnan kan fortfarande bilda nya nervceller efter puberteten.
Och den tycker om att göra det…