Тут---диск-----?
Т__ є д_________
Т-т є д-с-о-е-а-
----------------
Тут є дискотека? 0 Vechirn- -ozvahyV_______ r______V-c-i-n- r-z-a-y----------------Vechirni rozvahy
Ту- є ---н-й кл--?
Т__ є н_____ к____
Т-т є н-ч-и- к-у-?
------------------
Тут є нічний клуб? 0 V--hi-n- r-z--hyV_______ r______V-c-i-n- r-z-a-y----------------Vechirni rozvahy
Тут-є п--н-?
Т__ є п_____
Т-т є п-в-а-
------------
Тут є пивна? 0 Tut----d-s----ka?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Що с---о--і---е--р- в ---трі?
Щ_ с_______ в______ в т______
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в т-а-р-?
-----------------------------
Що сьогодні ввечері в театрі? 0 T-- -e-dy-kot-k-?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Щ-----г---- вв----- - кі--?
Щ_ с_______ в______ в к____
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в к-н-?
---------------------------
Що сьогодні ввечері в кіно? 0 Tut -- d-s--te--?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Є -- кв-т---в-т--т-?
Є щ_ к_____ в т_____
Є щ- к-и-к- в т-а-р-
--------------------
Є ще квитки в театр? 0 T-- ye-ni-h-y-̆-klu-?T__ y_ n______ k____T-t y- n-c-n-y- k-u-?---------------------Tut ye nichnyy̆ klub?
Є ---кв--к- --к-но?
Є щ_ к_____ в к____
Є щ- к-и-к- в к-н-?
-------------------
Є ще квитки в кіно? 0 Tut--e-n-c-nyy̆ -lub?T__ y_ n______ k____T-t y- n-c-n-y- k-u-?---------------------Tut ye nichnyy̆ klub?
Є--е ---т---н------ол?
Є щ_ к_____ н_ ф______
Є щ- к-и-к- н- ф-т-о-?
----------------------
Є ще квитки на футбол? 0 T-t ye-p-v-a?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Я х---- б- - х---л- - с----и з---у.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ з_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- з-а-у-
-----------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 0 Tu- y--p-vna?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Я --т-- -и - --тіл--б -и-іт- -е-небудь п---ре---і.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ д________ п__________
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- д---е-у-ь п-с-р-д-н-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині. 0 Tu-----pyv-a?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Flera språk
Klicka på en flagga!
Jag vill sitta någonstans i mitten.
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Jag vill sitta längst fram.
Я -оті--би - х-тіла б-си-іти-с--ред-.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ с_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- с-е-е-у-
-------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 0 S-cho-s-oh-----v-ec---i-v---a--i?S____ s_______ v_______ v t______S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v t-a-r-?---------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v teatri?
К-л--поч----т-ся---с---а?
К___ п__________ в_______
К-л- п-ч-н-є-ь-я в-с-а-а-
-------------------------
Коли починається вистава? 0 Sh--o------d---vve-he--------tr-?S____ s_______ v_______ v t______S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v t-a-r-?---------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v teatri?
Тут є---п-дал-к г---ф-клуб?
Т__ є н________ г____ к____
Т-т є н-п-д-л-к г-л-ф к-у-?
---------------------------
Тут є неподалік гольф клуб? 0 Shc-o -ʹ--o-ni --e---ri ----no?S____ s_______ v_______ v k____S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-?-------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Ту- - -еп-дал-- --ні---й ---т?
Т__ є н________ т_______ к____
Т-т є н-п-д-л-к т-н-с-и- к-р-?
------------------------------
Тут є неподалік тенісний корт? 0 S-c-o---ohod-i vve--e-- ------?S____ s_______ v_______ v k____S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-?-------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Тут є-не--да-ік басейн?
Т__ є н________ б______
Т-т є н-п-д-л-к б-с-й-?
-----------------------
Тут є неподалік басейн? 0 Shc-- -ʹ-ho-ni v-e---ri--- t---b----nni?S____ s_______ v_______ n_ t____________S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- n- t-l-b-c-e-n-?----------------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri na telebachenni?
Många européer som vill förbättra sin engelska reser till Malta.
Det beror på att engelska är det officiella språket i de europeiska mikrostaterna.
Och Malta är känt för sina många språkskolor.
Men det är inte det som gör landet intressant för lingvister.
De är intresserade av Malta av ett annat skäl.
Republiken Malta har ett annat officiellt språk: maltesiska ( eller malti).
Detta språk utvecklades från en arabisk dialekt.
Därmed är
malti
det enda semitiska språket i Europa.
Men syntax och fonologi är annorlunda än den i arabiskan.
Maltesiska skrivs också med latinska bokstäver.
Men alfabetet innehåller några specialtecken.
Och bokstäverna
c
och
y
saknas helt.
Vokabulären innehåller element från många olika språk.
Bortsett från arabiska, är italienska och engelska bland de inflytelserika språken.
Men fenicier och kartager har också påverkat språket.
Därför anser vissa forskare att malti är ett arabiskt kreolspråk.
Genom hela sin historia har Malta ockuperats av olika makter.
Alla av dem har satt sina spår på öarna Malta, Gozo och Camino.
Under mycket lång tid var malti bara ett lokalt vardagsspråk.
Men det har alltid varit modersmål för den ‘verkliga’ maltesiskan.
Även det fördes uteslutande muntligt vidare.
Inte förrän på 1800-talet började människor skriva på språket.
Idag uppskattas människor som talar språket till cirka 330.000.
Malta har varit medlem av europeiska unionen sedan 2004.
Därmed är malti också ett av de officiella europeiska språken.
Men för malteserna är språket helt enkelt en del av deras kultur.
Och de är glada när utlänningar vill lära sig malti.
Det finns definitivt tillräckligt med språkskolor på Malta…
Visste du?
Tamilska räknas till de dravidiska språken.
Det är modersmål för cirka 70 miljoner mäniskor.
Det talas först och främst i södra Indien och på Sri Lanka.
Tamilska har den längsta traditionen av alla moderna indiska språk.
Det är därför erkänt som ett forntida språk i Indien.
Det är också ett av 22 officiella språk på den indiska halvön.
Standardspråket är mycket annorlunda än modersmålet.
Därför används en annan version av språket beroende på situationens sammanhang.
Denna strikta åtskillnad är en viktig egenskap hos tamilskan.
Många dialekter är också typiskt för språket.
Allmänt sett är dialekterna som talas på Sri Lanka mer konservativa.
Tamilska skrivs med sin egen hybrid av ett alfabet och stavelseskrift.
Ingen vet exakt hur tamilska kom till.
Men det är helt säkert att språket är mer än 2000 år gammalt.
Så den som lär sig tamilska, lär sig en hel del om Indien!